Lyrics and translation Bliss n Eso - Moments
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
I
just
wanna
feel
this
way
forever
Да,
я
хочу
чувствовать
себя
так
всегда
How
we
did
when
we
were
young
Как
в
юности,
помнишь?
Yeah,
I
know
I've
been
changing
Знаю,
я
изменился,
Yeah,
life's
been
rearranging
Да
и
жизнь
всё
переиначила.
Those
times
were
golden,
but
I
Те
времена
были
золотыми,
но
я
I
couldn't
hold
'em
all
at
once
Не
мог
удержать
их
все
сразу.
I
lost
that
moment
Я
потерял
то
мгновение,
But
now
I
got
it
back,
yeah,
I
ain't
gonna
give
it
up
Но
теперь
оно
вернулось,
и
я
его
не
отдам.
You
know,
growing
up
happened
so
fast
Знаешь,
мы
так
быстро
повзрослели,
And
you
only
get
your
first
times
once
И
первые
мгновения
бывают
лишь
раз.
Those
moments
were
special,
like
Те
моменты
были
особенными,
как
The
first
breath,
first
step,
first
chick,
first
kiss
Первый
вздох,
первый
шаг,
первая
девчонка,
первый
поцелуй,
First
time
in
love,
first
time
on
drugs
Первая
любовь,
первый
раз
под
кайфом,
The
first
time
I
heard
Pac,
the
first
time
it's
all
new
Первый
раз,
когда
услышал
Тупака,
когда
всё
было
новым,
The
first
time
the
earth
stopped,
the
first
time
I
saw
you
Первый
раз,
когда
земля
остановилась,
первый
раз,
когда
увидел
тебя.
Yeah,
those
moments
I'll
always
hold
onto
Да,
за
эти
моменты
я
буду
держаться
вечно,
Forever
stained
in
my
brain
in
a
golden
hue
Навсегда
запечатлённые
в
моей
памяти
золотым
оттенком.
Like
when
I
was
a
kid
just
dreaming
of
the
things
I've
built
Как
в
детстве,
когда
я
мечтал
о
том,
что
построил,
Those
autumn
leaves
would
cover
my
hood
in
a
crimson
quilt
Те
осенние
листья
укрывали
мой
район
багряным
одеялом.
The
world
was
mine
and
the
memory
of
my
home
Мир
был
моим,
и
воспоминание
о
моём
доме
Still
triggered
by
the
smell
of
fresh
snow
and
pinecones
Всё
ещё
пробуждается
от
запаха
свежего
снега
и
сосновых
шишек.
Those
early
days
of
the
six-packs
and
stimulants
Те
беззаботные
дни
с
пивом
и
стимуляторами,
Before
the
demons
came
and
kidnapped
my
innocence
Пока
демоны
не
пришли
и
не
похитили
мою
невинность.
Before
life
swept
me
up
and
I
was
hurled
in
Прежде
чем
жизнь
подхватила
меня
и
закружила
в
своём
вихре,
And
I
lost
pieces
of
myself
up
in
this
whirlwind
И
я
потерял
частичку
себя
в
этом
водовороте.
But
I
had
to
find
them
again,
'cause
they're
the
miracle
Но
я
должен
был
найти
их
снова,
потому
что
они
были
чудом,
That
took
me
from
feeling
invisible
to
invincible,
yeah
Которое
помогло
мне
почувствовать
себя
не
невидимым,
а
непобедимым,
да.
Yeah,
I
just
wanna
feel
this
way
forever
Да,
я
хочу
чувствовать
себя
так
всегда,
How
we
did
when
we
were
young
Как
в
юности,
помнишь?
Yeah,
I
know
I've
been
changing
Знаю,
я
изменился,
Yeah,
life's
been
rearranging
Да
и
жизнь
всё
переиначила.
Those
times
were
golden,
but
I
Те
времена
были
золотыми,
но
я
I
couldn't
hold
'em
all
at
once
Не
мог
удержать
их
все
сразу.
I
lost
that
moment
Я
потерял
то
мгновение,
But
now
I
got
it
back,
yeah,
I
ain't
gonna
give
it
up
Но
теперь
оно
вернулось,
и
я
его
не
отдам.
Oh-ho-oh,
oh,
get
up
О-о-о,
вставай,
Yeah,
I
ain't
gonna
give
it
up
Да,
я
не
отдам
его,
But
now
I
got
it
back,
yeah,
I
ain't
gonna
give
it
up
Но
теперь
оно
вернулось,
и
я
его
не
отдам.
Yo,
see
I
remember
how
it
felt
making
paper
planes
Йоу,
я
помню,
как
мы
делали
бумажные
самолётики,
Pretending
I
was
Superman
so
I
could
save
the
day
Я
притворялся
Суперменом,
чтобы
спасти
мир.
I
swear
that
I
would
see
Santa
if
I
could
stay
awake
Я
клянусь,
что
увидел
бы
Санту,
если
бы
не
заснул,
And
finding
ways
to
fly
away
was
like
my
great
escape
А
поиски
способов
улететь
были
моим
спасением.
An
only
child,
a
single
mother,
a
small
apartment
Единственный
ребёнок,
мать-одиночка,
маленькая
квартирка,
Didn't
have
that
silver
spoon,
but
we
were
always
laughing
У
нас
не
было
серебряной
ложки
во
рту,
но
мы
всегда
смеялись.
Staring
at
the
clouds,
chatting
for
hours
Смотрели
на
облака,
болтали
часами,
Where
a
simple
smell
lets
me
time
travel
through
flowers
И
теперь
простой
запах
позволяет
мне
путешествовать
во
времени
сквозь
цветы.
And
I'm
happy
I
believed,
and
everything
happens
for
a
reason
И
я
рад,
что
верил,
что
всё
происходит
не
просто
так.
'Cause
if
your
angel
dies
and
your
Потому
что
если
твой
ангел
умирает,
и
Worlds
crashing
through
your
ceiling
Твой
мир
рушится,
Hopefully
you
know
you
own
a
map
to
your
own
freedom
Надеюсь,
ты
знаешь,
что
у
тебя
есть
карта
к
твоей
собственной
свободе.
Realize
tears
dry
and
it's
a
natural
way
of
healing,
yo
Пойми,
слёзы
высыхают,
и
это
естественный
способ
исцеления,
йоу.
Yeah,
I
just
wanna
feel
this
way
forever
Да,
я
хочу
чувствовать
себя
так
всегда,
How
we
did
when
we
were
young
Как
в
юности,
помнишь?
Yeah,
I
know
I've
been
changing
Знаю,
я
изменился,
Yeah,
life's
been
rearranging
Да
и
жизнь
всё
переиначила.
Those
times
were
golden,
but
I
Те
времена
были
золотыми,
но
я
I
couldn't
hold
'em
all
at
once
Не
мог
удержать
их
все
сразу.
I
lost
that
moment
Я
потерял
то
мгновение,
But
now
I
got
it
back,
yeah,
I
ain't
gonna
give
it
up
Но
теперь
оно
вернулось,
и
я
его
не
отдам.
Oh-ho-oh,
oh,
get
up
О-о-о,
вставай,
Yeah,
I
ain't
gonna
give
it
up
Да,
я
не
отдам
его,
But
now
I
got
it
back,
yeah,
I
ain't
gonna
give
it
up
Но
теперь
оно
вернулось,
и
я
его
не
отдам.
It
up,
it
up
Не
отдам,
не
отдам,
I
ain't
gonna
give
it
up
Я
не
отдам
его,
It
up,
it
up
Не
отдам,
не
отдам,
Well,
I
ain't
gonna
give
it
up
Да,
я
не
отдам
его.
They
say
time
is
precious
and
there's
no
going
back
Говорят,
время
бесценно,
и
назад
пути
нет.
Shit,
if
I
could
only
unfreeze
this
photograph
Чёрт,
если
бы
я
мог
разморозить
эту
фотографию
And
dive
in
the
windows
of
my
eyes
to
feel
how
I
felt
И
нырнуть
в
окна
моих
глаз,
чтобы
почувствовать
то,
что
я
чувствовал
Inside
right
in
that
moment
in
time,
I'd
bring
it
all
back
to
life
В
тот
момент,
я
бы
вернул
всё
к
жизни.
So
fuck
the
money,
cars,
and
accessories
Так
что
к
чёрту
деньги,
машины
и
все
эти
вещи,
'Cause
the
only
thing
we
take
to
our
grave
is
our
memories
Ведь
единственное,
что
мы
заберём
с
собой
в
могилу,
— это
наши
воспоминания.
I
said
fuck
the
money,
clothes,
and
accessories
Я
сказал,
к
чёрту
деньги,
шмотки
и
все
эти
вещи,
'Cause
the
only
thing
we
really
own
is
our
memories
Ведь
единственное,
чем
мы
владеем
по-настоящему,
— это
наши
воспоминания.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kaelyn Behr, Ryan Vojtesak, Max Mackinnon, Jonathan Notely, Nic Martin, Pj Wolf
Attention! Feel free to leave feedback.