Bliss n Eso - Unite - translation of the lyrics into German

Unite - Bliss n Esotranslation in German




Unite
Vereinen
I'm sorry, but I don't want to be an emperor. That's not my business.
Es tut mir leid, aber ich möchte kein Kaiser sein. Das ist nicht mein Anliegen.
I don't want to rule or conquer anyone.
Ich möchte niemanden beherrschen oder erobern.
I should like to help everyone - if possible - Jew, Gentile, black man, white.
Ich möchte jedem helfen wenn möglich Juden, Nichtjuden, Schwarzen, Weißen.
We all want to help one another. Human beings are like that.
Wir alle wollen einander helfen. So sind die Menschen.
We want to live by each other's happiness - not by each other's misery.
Wir wollen durch das Glück des anderen leben nicht durch sein Elend.
We don't want to hate and despise one another.
Wir wollen uns nicht hassen und verachten.
In this world there is room for everyone.
In dieser Welt ist Platz für jeden.
And the good earth is rich and can provide for everyone.
Und die gute Erde ist reich und kann für alle sorgen.
The way of life can be free and beautiful, but we have lost the way.
Die Art zu leben könnte frei und schön sein, aber wir haben den Weg verloren.
Greed has poisoned men's souls, has barricaded the world with hate, has goose-stepped us into misery and bloodshed.
Gier hat die Seelen der Menschen vergiftet, die Welt mit Hass versperrt, uns ins Elend und Blutvergießen geführt.
We have developed speed, but we have shut ourselves in.
Wir haben Geschwindigkeit entwickelt, aber wir haben uns eingeschlossen.
Machinery that gives abundance has left us in want.
Maschinen, die Überfluss geben, haben uns in Mangel gelassen.
Our knowledge has made us cynical. Our cleverness, hard and unkind. We think too much and feel too little.
Unser Wissen hat uns zynisch gemacht. Unsere Klugheit, hart und lieblos. Wir denken zu viel und fühlen zu wenig.
More than machinery we need humanity. More than cleverness we need kindness and gentleness.
Mehr als Maschinen brauchen wir Menschlichkeit. Mehr als Klugheit brauchen wir Freundlichkeit und Sanftmut.
Without these qualities, life will be violent and all will be lost...
Ohne diese Eigenschaften wird das Leben gewalttätig sein und alles verloren gehen...
The aeroplane and the radio have brought us closer together.
Flugzeug und Radio haben uns näher zusammengebracht.
The very nature of these inventions cries out for the goodness in men - cries out for universal brotherhood - for the unity of us all.
Die Natur dieser Erfindungen schreit nach dem Guten im Menschen nach weltweiter Brüderlichkeit nach der Einheit von uns allen.
Even now my voice is reaching millions throughout the world - millions of despairing men, women, and little children - victims of a system that makes men torture and imprison innocent people.
Sogar jetzt erreicht meine Stimme Millionen auf der ganzen Welt Millionen verzweifelter Männer, Frauen und Kinder Opfer eines Systems, das Menschen foltern und Unschuldige einsperren lässt.
To those who can hear me, I say - do not despair.
Zu denen, die mich hören können, sage ich: Verzweifelt nicht.
The misery that is now upon us is but the passing of greed - the bitterness of men who fear the way of human progress.
Das Elend, das jetzt über uns kommt, ist nur das Vorübergehen der Gier die Bitterkeit von Menschen, die den Fortschritt fürchten.
The hate of men will pass, and dictators die, and the power they took from the people will return to the people.
Der Hass der Menschen wird vergehen, und Diktatoren sterben, und die Macht, die sie dem Volk nahmen, wird zum Volk zurückkehren.
And so long as men die, liberty will never perish.
Und solange Menschen sterben, wird die Freiheit niemals untergehen.
Soldiers!
Soldaten!
Don't give yourselves to brutes - men who despise you - enslave you - who regiment your lives - tell you what to do - what to think and what to feel! Who drill you - diet you - treat you like cattle, use you as cannon fodder.
Gebt euch nicht den Bestien hin Männern, die euch verachten versklaven euer Leben regimentieren euch sagen, was ihr tun sollt was ihr denken und fühlen sollt! Die euch drillen ernähren wie Vieh behandeln, euch als Kanonenfutter benutzen.
Don't give yourselves to these unnatural men - machine men with machine minds and machine hearts!
Gebt euch nicht diesen unnatürlichen Männern hin Maschinenmenschen mit Maschinengehirnen und Maschinenherzen!
You are not machines!
Ihr seid keine Maschinen!
You are not cattle!
Ihr seid kein Vieh!
You are men!
Ihr seid Menschen!
You have the love of humanity in your hearts!
Ihr habt die Liebe zur Menschheit in euren Herzen!
You don't hate!
Ihr hasst nicht!
Only the unloved hate - the unloved and the unnatural!
Nur die Unbeliebten hassen die Unbeliebten und die Unnatürlichen!
Soldiers! Don't fight for slavery! Fight for liberty!
Soldaten! Kämpft nicht für die Sklaverei! Kämpft für die Freiheit!
In the 17th Chapter of St Luke it is written: "the Kingdom of God is within man" - not one man nor a group of men, but in all men! In you!
Im 17. Kapitel des Lukas-Evangeliums steht: "Das Reich Gottes ist im Menschen" nicht in einem Mann oder einer Gruppe, sondern in allen Menschen! In euch!
You, the people have the power - the power to create machines. The power to create happiness!
Ihr, das Volk, habt die Macht die Macht, Maschinen zu erschaffen. Die Macht, Glück zu schaffen!
You, the people, have the power to make this life free and beautiful, to make this life a wonderful adventure.
Ihr, das Volk, habt die Macht, dieses Leben frei und schön zu machen, zu einem wunderbaren Abenteuer.
Then - in the name of democracy - let us use that power - let us all unite!
Dann im Namen der Demokratie lasst uns diese Macht nutzen lasst uns alle vereinen!





Writer(s): Mackinnon Max Donald, Notley Jonathan Vincent, Illingworth James, Chaplin Charlie


Attention! Feel free to leave feedback.