Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Você Não Soube Me Amar - Multishow
Du wusstest nicht, wie man mich liebt - Multishow
Você
não
soube
me
amar
Du
wusstest
nicht,
wie
man
mich
liebt
Sabe
essas
noites
que
você
sai
caminhando
sozinho
Kennst
du
diese
Nächte,
in
denen
du
allein
spazieren
gehst
De
madrugada
com
a
mão
no
bolso
Mitten
in
der
Nacht,
mit
der
Hand
in
der
Tasche
E
você
fica
pensando
naquela
menina
Und
du
denkst
an
dieses
Mädchen
Você
fica
torcendo
e
querendo
que
ela
tivesse
Du
hoffst
und
wünschst
dir,
sie
wäre
Aí
finalmente
você
encontra
o
broto
Dann
triffst
du
endlich
das
Mädel
Que
felicidade
(que
felicidade)
Welch
ein
Glück
(welch
ein
Glück)
Que
felicidade
(que
felicidade)
Welch
ein
Glück
(welch
ein
Glück)
Você
convida
ela
pra
sentar
(muito
obrigada)
Du
lädst
sie
ein,
sich
zu
setzen
(vielen
Dank)
Garçom
uma
cerveja
(só
tem
chope)
Kellner,
ein
Bier
(wir
haben
nur
vom
Fass)
Desce
dois
desce
mais
Bring
zwei,
bring
mehr
Amor
pede
uma
porção
de
batata
frita
Schatz,
bestell
eine
Portion
Pommes
Frites
OK
você
venceu
batata
frita
OK,
du
hast
gewonnen,
Pommes
Frites
Ai
blá
blá
blá
blá
blá
blá
blá
blá
blá
Dann
bla
bla
bla
bla
bla
bla
bla
bla
bla
Ti
ti
ti
ti
ti
ti
ti
ti
ti
Ti
ti
ti
ti
ti
ti
ti
ti
ti
Você
diz
pra
ela
Du
sagst
zu
ihr
Tá
tudo
muito
bom
(bom)
Es
ist
alles
sehr
gut
(gut)
Tá
tudo
muito
bem
(bem)
Es
ist
alles
sehr
schön
(schön)
Mas
realmente
Aber
wirklich
Mas
realmente
Aber
wirklich
Eu
preferia
que
você
estivesse
Ich
hätte
es
lieber,
wenn
du
wärst
Você
não
soube
me
amar
Du
wusstest
nicht,
wie
man
mich
liebt
Você
não
soube
me
amar
Du
wusstest
nicht,
wie
man
mich
liebt
Você
não
soube
me
amar
Du
wusstest
nicht,
wie
man
mich
liebt
Você
não
soube
me
amar
Du
wusstest
nicht,
wie
man
mich
liebt
Todo
mundo
dizia
Jeder
sagte
Que
a
gente
se
parecia
Dass
wir
uns
ähnelten
Cheio
de
tal
coisa
e
coisa
e
tal
Voller
dies
und
das
und
jenes
E
realmente
a
gente
era
Und
wirklich,
das
waren
wir
A
gente
era
um
casal
Wir
waren
ein
Paar
Um
casal
sensacional
Ein
sensationelles
Paar
Você
não
soube
me
amar
Du
wusstest
nicht,
wie
man
mich
liebt
Você
não
soube
me
amar
Du
wusstest
nicht,
wie
man
mich
liebt
Você
não
soube
me
amar
Du
wusstest
nicht,
wie
man
mich
liebt
Você
não
soube
me
amar
Du
wusstest
nicht,
wie
man
mich
liebt
No
começo
tudo
era
lindo
Am
Anfang
war
alles
wunderschön
Era
tudo
divino
era
maravilhoso
Alles
war
göttlich,
war
wunderbar
Até
debaixo
d'água
nosso
amor
era
mais
gostoso
Sogar
unter
Wasser
war
unsere
Liebe
schöner
Mas
de
repente
a
gente
enlouqueceu
Aber
plötzlich
sind
wir
verrückt
geworden
Ai
eu
dizia
que
era
ela
Dann
sagte
ich,
es
wäre
sie
Ela
dizia
que
era
eu
Sie
sagte,
es
wäre
ich
Você
não
soube
me
amar
Du
wusstest
nicht,
wie
man
mich
liebt
Você
não
soube
me
amar
Du
wusstest
nicht,
wie
man
mich
liebt
Você
não
soube
me
amar
Du
wusstest
nicht,
wie
man
mich
liebt
Você
não
soube
me
amar
Du
wusstest
nicht,
wie
man
mich
liebt
Amor
que
que
'cê
tem
Schatz,
was
hast
du
denn
Cê
ta
tão
nervoso
Du
bist
so
nervös
Nada
nada
nada
nada
nada
nada
Nichts,
nichts,
nichts,
nichts,
nichts,
nichts
Foi
besteira
usar
essa
tática
Es
war
dumm,
diese
Taktik
anzuwenden
Dessa
maneira
assim
dramática
(eu
tava
nervoso)
Auf
diese
dramatische
Weise
(ich
war
nervös)
O
nosso
amor
era
uma
orquestra
sinfônica
(eu
sei)
Unsere
Liebe
war
ein
Symphonieorchester
(ich
weiß)
E
o
nosso
beijo
uma
bomba
atômica
Und
unser
Kuss
eine
Atombombe
Você
não
soube
me
amar
Du
wusstest
nicht,
wie
man
mich
liebt
Você
não
soube
me
amar
Du
wusstest
nicht,
wie
man
mich
liebt
Você
não
soube
me
amar
Du
wusstest
nicht,
wie
man
mich
liebt
É
foi
isso
que
ela
me
disse
Ja,
das
hat
sie
zu
mir
gesagt
Oh!
baby
não!
Oh!
Baby,
nein!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): / GUTO, RICARDO BARRETO, Z MENDIGO, EVANDRO NAHID DE MESQUITA
Attention! Feel free to leave feedback.