BLITZ - A última ficha - translation of the lyrics into German

A última ficha - Blitztranslation in German




A última ficha
Der letzte Jeton
Onze horas da noite e nada, nada acontece
Elf Uhr nachts und nichts, nichts passiert
Parado na esquina
An der Ecke stehend
Nenhuma alma viva
Keine Menschenseele
E eu aqui sozinho
Und ich hier allein
Gavião fora do ninho
Wie ein Falke ohne Nest
É não vejo alternativa
Ja, ich sehe keine Alternative
A única saída eh achar um orelhão e fazer uma ligação
Der einzige Ausweg ist, eine Telefonzelle zu finden und anzurufen
tenho uma ficha
Ich habe nur einen Jeton
Por onde começar?
Wo soll ich anfangen?
O alfabeto diz
Das Alphabet sagt
Comece pela letra A e serás feliz
Fang mit dem Buchstaben A an und du wirst glücklich sein
Amélia ta velha (era tão linda)
Amélia ist schon alt (sie war so schön)
Alice agora é miss (adora musse)
Alice ist jetzt Miss (liebt Mousse)
Aurora por fora (te deu um fora)
Aurora ist raus (hat dir einen Korb gegeben)
Então pra num perder a fama
Also, um den Ruf nicht zu verlieren
Eu vou ligar pra Ana
Werde ich Ana anrufen
Alô alô (hein?)
Hallo hallo (hä?)
Alô, Alô (meu bem)
Hallo, Hallo (mein Schatz)
Alô, Alô (quem?)
Hallo, Hallo (wer?)
Alô, Alô (ninguém)
Hallo, Hallo (niemand)
O telefone está com defeito
Das Telefon ist kaputt
Telefonista por favor um jeito
Telefonistin, bitte kümmern Sie sich darum
Eu preciso falar com alguém
Ich muss mit jemandem sprechen
Essa é uma gravação
Dies ist eine Aufzeichnung
Aguarde o sinalzinho
Warten Sie auf das Signal
E mande sua mensagem
Und hinterlassen Sie Ihre Nachricht
Alô alô (hein?)
Hallo hallo (hä?)
Alô, Alô (meu bem)
Hallo, Hallo (mein Schatz)
Alô, Alô (quem?)
Hallo, Hallo (wer?)
Alô, Alô (ninguém)
Hallo, Hallo (niemand)
Aninha ô Aninha
Aninha, oh Aninha
Não me venha com essa
Komm mir nicht damit
Será que você não
Siehst nur du es nicht?
Que eu estou morrendo depressa
Dass ich es kaum aushalte
Alô
Hallo
é dois nove, quatro, sete, cinco, seis, quatro, nove, meia, dois?
Ist da zwei neun, vier, sieben, fünf, sechs, vier, neun, sechs, zwei?
Aninha ô Aninha
Aninha, oh Aninha
Não me deixes pra depois
Lass mich nicht auf später warten
Vi minha gata e eu não sou um vira-lata
Ich habe meine Süße gesehen und ich bin kein Streuner
O que foi que aconteceu
Was ist passiert?
Oh Aninha, que bicho te mordeu
Oh Aninha, welche Laus ist dir über die Leber gelaufen?
Diga alguma coisa
Sag etwas
Agora é sua vez
Jetzt bist du dran
Aninha ô Aninha
Aninha, oh Aninha
Eu vou contar até três
Ich zähle bis drei
Eu digo um, seu tempo está contando
Ich sage eins, deine Zeit läuft
Eu digo dois, ele está se esgotando
Ich sage zwei, sie läuft ab
Eu digo um, dois, três
Ich sage eins, zwei, drei
Eu vou ligar pra Inês
Ich rufe Inês an
Alô
Hallo
A Inês está?
Ist Inês da?
(Alô Alô)
(Hallo Hallo)
Inês, aqui é o Alair
Inês, hier ist Alair
Irmão do Alaor
Der Bruder von Alaor
lembrada de mim?
Erinnerst du dich an mich?
Não, não to lembrada não (Alô)
Nein, ich erinnere mich nicht (Hallo)
Sou eu que apareço sorrindo naquela foto que você segurando uma pomba
Ich bin der, der auf dem Foto lächelt, auf dem du eine Taube hältst
Ah! Não sou eu não (Linha cruzada)
Ah! Das bin ich nicht (Leitung gekreuzt)
É a Eunice
Das ist Eunice
É a que estudou com a Berenice (Pergunta se ela quer sair comigo)
Die, die mit Berenice studiert hat (Frag sie, ob sie mit mir ausgehen will)
É a que casou com aquele músico exotérico
Die, die diesen esoterischen Musiker geheiratet hat
Que tocava num bar ecológico
Der in einer Öko-Bar gespielt hat
Então tá, passando
Also gut, ich komme vorbei
Lógico
Logisch
Tchau
Tschüss
Tchau
Tschüss
(Ô, desligaram!)
(Oh, sie haben aufgelegt!)





Writer(s): Ricardo Del Priore Barreto, Evandro Nahid De Mesquita, Ricardo De Carvalho Duarte


Attention! Feel free to leave feedback.