Lyrics and translation Blitz - Você Não Soube Me Amar (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Você Não Soube Me Amar (Ao Vivo)
Ты не умела любить меня (концертная запись)
De
despedida,
hein
Прощальная,
да?
Quem
quiser
pode
até
levantar
Кто
хочет,
может
даже
встать.
Você
não
soube
me
amar!
Ты
не
умела
любить
меня!
Um,
dois,
três
Раз,
два,
три.
Cê
sabe
essas
noites
que
cê
sai
caminhando
sozinho?
Знаешь
эти
ночи,
когда
ты
идешь,
бывало,
один,
De
madrugada,
com
a
mão
no
bolso
(na
rua)
Ночью,
с
руками
в
карманах
(по
улице),
E
você
fica
pensando
naquela
menina
И
думаешь
о
той
девчонке.
Cê
fica
torcendo
e
querendo
que
ela
estivesse
(na
sua)
Мечтаешь,
чтобы
она
была
рядом
(с
тобой).
Aí,
finalmente
você
encontra
o
broto
И
вот,
наконец-то,
ты
встречаешь
цыпочку.
Que
felicidade
(que
felicidade)
Какое
счастье
(какое
счастье).
Que
felicidade
(que
felicidade)
Какое
счастье
(какое
счастье).
Você
convida
ela
pra
sentar
(muito
obrigada)
Приглашаешь
ее
присесть
(большое
спасибо).
Garçom,
uma
cerveja
(só
tem
chope)
Официант,
пиво
(только
разливное).
Descem
dois,
desce
mais
Два
принесите,
и
ещё.
Amor,
pede
uma
porção
de
batata
frita?
Дорогая,
закажи
картошку
фри?
Okay,
você
venceu,
batata
frita
Ладно,
твоя
взяла,
картошка
фри.
Aí
blá-blá-blá-blá-blá-blá-blá-blá
И
бла-бла-бла-бла-бла-бла-бла-бла.
Ti-ti-ti-ti-ti-ti-ti-ti-ti
Ти-ти-ти-ти-ти-ти-ти-ти-ти.
Você
diz
pra
ela:
Tá
tudo
muito
bom
(bom)
Ты
говоришь
ей:
Все
просто
супер
(супер),
Tá
tudo
muito
bem
(bem)
Все
просто
отлично
(отлично).
Mas
realmente,
mas
realmente
Но
на
самом
деле,
на
самом
деле
Eu
preferia
que
você
estivesse
(nua)
Я
бы
предпочел,
чтобы
ты
была
(голая).
Você
não
soube
me
amar
Ты
не
умела
любить
меня.
Você
não
soube
me
amar,
diz
aí!
Ты
не
умела
любить
меня,
скажи!
Você
não
soube
me
amar
Ты
не
умела
любить
меня.
Você
não
soube
me
amar
Ты
не
умела
любить
меня.
Todo
mundo
dizia
que
a
gente
se
parecia
Все
вокруг
твердили,
что
мы
похожи.
Pois
cheio
de
tal
e
coisa,
e
coisa
e
tal
Ну
да,
и
там,
и
сям,
то
да
се.
E
realmente
a
gente
era,
a
gente
era
um
casal
И
правда,
мы
были,
были
парой.
Ah,
um
casal
sensacional
О,
мы
были
потрясающей
парой!
Você
não
soube
me
amar
(diz,
diz,
diz)
Ты
не
умела
любить
меня
(скажи,
скажи,
скажи).
Você
não
soube
me
amar
Ты
не
умела
любить
меня.
Você
não
soube
me
amar
Ты
не
умела
любить
меня.
Você
não
soube
me
amar
Ты
не
умела
любить
меня.
No
começo
tudo
era
lindo,
tá
tudo
divino,
era
maravilhoso
В
начале
все
было
прекрасно,
все
божественно,
волшебно.
Até
debaixo
d'água
nosso
amor
era
mais
gostoso
Даже
под
водой
наша
любовь
была
слаще.
Mas,
de
repente,
a
gente
enlouqueceu
Но
вдруг
мы
сошли
с
ума.
Eu
dizia
que
era
ela,
ela
dizia
que
era
eu
Я
говорил,
что
это
она,
она
- что
это
я.
Você
não
soube
me
amar
(diz,
diz)
Ты
не
умела
любить
меня
(скажи,
скажи).
Você
não
soube
me
amar
Ты
не
умела
любить
меня.
Você
não
soube
me
amar
Ты
не
умела
любить
меня.
Você
não
soube
me
amar
Ты
не
умела
любить
меня.
Amor,
que
que
cê
tem?
Cê
tá
tão
nervoso
Милая,
что
с
тобой?
Ты
такая
нервная.
Nada,
nada,
nada,
nada,
nada
Ничего,
ничего,
ничего,
ничего,
ничего.
Foi
besteira
usar
essa
tática
Глупо
было
использовать
эту
тактику,
Dessa
maneira
assim
dramática
(eu
tava
nervoso)
Так
драматично
все
это
(я
нервничал).
O
nosso
amor
era
uma
orquestra
sinfônica
(eu
sei)
Наша
любовь
была
симфоническим
оркестром
(я
знаю).
E
o
nosso
beijo
uma
bomba
atômica
А
наш
поцелуй
- атомной
бомбой.
Você
não
soube
me
amar
Ты
не
умела
любить
меня.
Você
não
soube
me
amar
(diz,
diz)
Ты
не
умела
любить
меня
(скажи,
скажи).
Você
não
soube
me
amar
Ты
не
умела
любить
меня.
Você
não
soube
me
amar
Ты
не
умела
любить
меня.
Você
não
soube
me
amar
Ты
не
умела
любить
меня.
É,
foi
isso
que
eu
disse
a
ela
Да,
именно
это
я
ей
и
сказал.
Você
não
soube
me
amar
Ты
не
умела
любить
меня.
É,
foi
isso
que
ela
me
disse
Да,
именно
это
она
мне
и
сказала.
Você
não
soube
me
amar
Ты
не
умела
любить
меня.
Você
não
soube
me
amar
Ты
не
умела
любить
меня.
Quero
ouvir
vocês!
Хочу
услышать
вас!
Você
não
soube
me
amar
(diz,
diz,
ô)
Ты
не
умела
любить
меня
(скажи,
скажи,
о).
Você
não
soube
me
amar
(que
maravilha)
Ты
не
умела
любить
меня
(как
прекрасно).
Você
não
soube
me
amar
(mais
alto)
Ты
не
умела
любить
меня
(громче).
Você
não
soube
me
amar
Ты
не
умела
любить
меня.
De
novo,
de
novo,
de
novo
Ещё
раз,
ещё
раз,
ещё
раз.
Você
não
soube
me
amar
Ты
не
умела
любить
меня.
Você
não
soube
me
amar
Ты
не
умела
любить
меня.
Você
não
soube
me
amar
Ты
не
умела
любить
меня.
Você
não
soube
me
amar
Ты
не
умела
любить
меня.
Você
não
soube
me
amar
Ты
не
умела
любить
меня.
Você
não
soube
me
amar
Ты
не
умела
любить
меня.
(Muito
obrigado
pela
presença
de
vocês)
(Большое
спасибо,
что
были
с
нами).
Você
não
soube
me
amar
Ты
не
умела
любить
меня.
Você
não
soube
me
amar
Ты
не
умела
любить
меня.
É,
foi
isso
que
ela
me
disse
Да,
именно
это
она
мне
и
сказала.
Você
não
soube
me
amar
Ты
не
умела
любить
меня.
Você
não
soube
me
amar
Ты
не
умела
любить
меня.
Você
não
soube
me
amar
Ты
не
умела
любить
меня.
Você
não
soube
me
amar
Ты
не
умела
любить
меня.
Oh,
baby,
não
О,
детка,
нет.
Muito
obrigado
Огромное
спасибо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Evandro Nahid De Mesquita, Ricardo Del Priore Barreto, Jose Augusto Proenca Filho, Luiz Augusto Nascime Barros
Attention! Feel free to leave feedback.