Lyrics and translation Blitz - Weekend
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alô,
alô
ativo
ouvinte
Алло,
алло,
активный
слушатель
Você
que
está
ligado
na
minha
Ты,
кто
настроен
на
мою
Na
sua,
na
nossa
rádio
atividade
На
твою,
на
нашу
радиоволну
(E
pra
você
que
vai
viajar)
(И
для
тебя,
кто
собирается
в
путешествие)
(O
tempo
é
bom)
(Погода
хорошая)
(Sujeito
a
amores
impossíveis)
(Возможно,
невозможная
любовь)
(No
final
do
período)
(В
конце
периода)
Dia
após
dia
durante
semanas
День
за
днём,
неделя
за
неделей
Fiquei
esperando
pra
te
ver
Я
ждал,
чтобы
увидеть
тебя
Há
mais
de
um
mês
que
eu
espero
uma
chance
Больше
месяца
я
жду
шанса
De
me
encontrar
com
você
Чтобы
встретиться
с
тобой
Seu
cabelo
eletrizado
Твои
электризованные
волосы
Sua
boca
de
mel
Твои
медовые
губы
Não
sei
se
veio
da
terra
Не
знаю,
ты
спустилась
с
небес
Ou
se
desceu
do
céu
Или
вышла
из
пены
морской
Eu
quero
passar
Я
хочу
провести
Um
weekend
com
você
(eu
também)
Выходные
с
тобой
(я
тоже)
Um
weekend
com
você
Выходные
с
тобой
Eu
só
quero
passar
Я
просто
хочу
провести
Um
weekend
com
você
Выходные
с
тобой
(Estrada
de
terra)
(Просёлочная
дорога)
(Estrada
de
asfalto)
(Асфальтированная
дорога)
(Estrada
de
luz)
(Шоссе
огней)
(Um
weekend
com
você)
(Выходные
с
тобой)
(Estrada
de
terra)
(Просёлочная
дорога)
(Estrada
de
asfalto)
(Асфальтированная
дорога)
(Estrada
de
luz)
(Шоссе
огней)
Primeiro
passou
um
cavalo
Сначала
пробежала
лошадь
Depois
eu
vi
dois
bois
Потом
я
увидел
пару
волов
Um
ônibus
acendeu
o
farol
Автобус
моргнул
фарами
Eu
liguei
o
rádio,
ela
abriu
a
blusa
Я
включил
радио,
ты
расстегнула
блузку
Ela
me
deu
um
beijo
Ты
поцеловала
меня
Parei
pra
esticar
(amor
olha
ali
uma
lanchonete)
Я
остановился
размяться
(дорогой,
смотри,
закусочная!)
(Xixi,
café,
chiclete)
(Сок,
кофе,
жвачка)
(Xixi,
café,
chiclete)
(Сок,
кофе,
жвачка)
Eu
quero
passar
Я
хочу
провести
Um
weekend
com
você
(eu
também)
Выходные
с
тобой
(я
тоже)
Um
weekend
com
você
Выходные
с
тобой
Eu
só
quero
passar
Я
просто
хочу
провести
Um
weekend
com
você
Выходные
с
тобой
(Estrada
de
terra)
(Просёлочная
дорога)
(Estrada
de
asfalto)
(Асфальтированная
дорога)
(Estrada
de
luz)
(Шоссе
огней)
(Um
weekend
com
você)
(Выходные
с
тобой)
(Estrada
de
terra)
(Просёлочная
дорога)
(Estrada
de
asfalto)
(Асфальтированная
дорога)
(Estrada
de
luz)
(Шоссе
огней)
Patrulha
rodoviária
(a
quinhentos
metros)
Дорожный
патруль
(через
полкилометра)
Patrulha
rodoviária
(a
duzentos
metros)
Дорожный
патруль
(через
двести
метров)
Eu
desliguei
o
rádio
ela
abriu
o
vidro
escureceu
Я
выключил
радио,
ты
открыла
окно,
стало
темно
O
guarda
mandou
parar
(que
chato)
Инспектор
попросил
остановиться
(какая
скука)
Blitz
documentos
(ué,
só
temos
instrumentos)
Блиц,
документы
(у
нас
только
инструменты)
Aí
rapaz
o
que
cê
faz?
Эй,
парень,
чем
занимаешься?
Tá
vindo
de
onde,
tá
indo
pra
onde?
Откуда
едешь,
куда
направляешься?
O
que
você
tem
nessa
bolsa?
Что
у
тебя
в
сумке?
Qual
teu
signo,
que
time
torces?
Какой
твой
знак
зодиака,
за
какую
команду
болеешь?
Tudo
bem
pode
ir,
viajandão
heim
Всё
в
порядке,
можете
ехать,
путешественники
хм
(Quero
passar)
(Хочу
провести)
(Um
weekend
com
você)
(Выходные
с
тобой)
(Estrada
de
terra)
(Просёлочная
дорога)
(Estrada
de
asfalto)
(Асфальтированная
дорога)
(Estrada
de
luz)
(Шоссе
огней)
(Quero
passar)
(Хочу
провести)
(Um
weekend
com
você)
(Выходные
с
тобой)
(Estrada
de
terra)
(Просёлочная
дорога)
(Estrada
de
asfalto)
(Асфальтированная
дорога)
(Estrada
de
luz)
(Шоссе
огней)
(Quero
passar)
(Хочу
провести)
(Um
weekend
com
você)
(Выходные
с
тобой)
(Estrada
de
terra)
(Просёлочная
дорога)
(Estrada
de
asfalto)
(Асфальтированная
дорога)
(Estrada
de
luz)
(Шоссе
огней)
(Quero
passar)
(Хочу
провести)
(Um
weekend
com
você)
(Выходные
с
тобой)
(Estrada
de
terra)
(Просёлочная
дорога)
(Estrada
de
asfalto)
(Асфальтированная
дорога)
(Estrada
de
luz)
(Шоссе
огней)
(Quero
passar)
(Хочу
провести)
(Um
weekend
com
você)
(Выходные
с
тобой)
(Estrada
de
terra)
(Просёлочная
дорога)
(Estrada
de
asfalto)
(Асфальтированная
дорога)
(Estrada
de
luz)
(Шоссе
огней)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Evandro Nahid De Mesquita, Ricardo Del Priore Barreto
Attention! Feel free to leave feedback.