Lyrics and translation Blitzen Trapper - Neck Tatts, Cadillacs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Neck Tatts, Cadillacs
Тату на шее, Кадиллаки
I
got
shot
point-blank
in
my
ever-lovin'
heart
Меня
подстрелили
в
самое
сердце,
прямо
в
упор,
The
girl
had
a
12
gauge
full
of
birdshot
У
девчонки
был
дробовик
12
калибра,
заряженный
дробью.
She
walked
like
a
hurricane
stang
like
a
bee
Она
шла,
как
ураган,
жалила,
как
пчела,
Got
the
(quickest)
teeth
that
I
ever
did
see
У
неё
самые
быстрые
зубки,
что
я
когда-либо
видел.
She
don't
say
much
but
her
tongue's
so
fast
Она
мало
говорит,
но
язык
у
неё
острый,
She'd
tell
me
what
I'm
thinkin'
before
I
ever
did
ask
Она
скажет
мне,
о
чём
я
думаю,
прежде
чем
я
сам
спрошу.
I
got
more
quarters
than
a
hobo
do
У
меня
больше
мелочи,
чем
у
любого
бродяги,
'Cause
you
play
me
like
a
jukebox
howlin'
at
the
moon
now
Потому
что
ты
играешь
мной,
как
музыкальным
автоматом,
воющим
на
луну.
Hey,
yeah
you
know
I'm
good
y'all
Эй,
да,
ты
знаешь,
я
хорош,
Hey,
everybody
sing
along
Эй,
все
поют
вместе,
Hey,
I
been
workin'
all
day
long
Эй,
я
работал
весь
день,
Hey,
yeah
you
know
I'm
good
y'all
Эй,
да,
ты
знаешь,
я
хорош.
(Can't
say)
(?)
better
get
yourself
straight
Не
могу
сказать…
тебе
лучше
взять
себя
в
руки,
But
I'm
strong
as
a
racehorse
comin'
out
the
gate
Но
я
силен,
как
скаковая
лошадь
на
старте.
Neck
tatts,
cadillacs
a
girl
got
style
Тату
на
шее,
Кадиллаки,
у
девчонки
есть
стиль,
When
I
watch
her
from
behind
yeah
I
just
gotta
smile
Когда
я
смотрю
на
неё
сзади,
я
просто
не
могу
не
улыбаться.
I
go
crazy
on
the
dance
floor
shakin'
like
a
gimp
Я
схожу
с
ума
на
танцполе,
трясусь,
как
паралитик,
The
holy
ghost
rollin'
everybody
go
limp
Святой
дух
снисходит,
и
все
обмякают.
I
got
shot
point-blank
in
my
ever-lovin'
heart
Меня
подстрелили
в
самое
сердце,
прямо
в
упор,
I
know
just
what
you're
thinking
but
it
weren't
my
fault
now
Я
знаю,
о
чем
ты
думаешь,
но
это
была
не
моя
вина.
Hey,
yeah
you
know
I'm
good
y'all
Эй,
да,
ты
знаешь,
я
хорош,
Hey,
everybody
sing
along
Эй,
все
поют
вместе,
Hey,
I
been
workin'
all
day
long
Эй,
я
работал
весь
день,
Hey,
yeah
you
know
I'm
good
y'all
Эй,
да,
ты
знаешь,
я
хорош.
I
got
shot
point-blank
in
my
ever-lovin'
heart
Меня
подстрелили
в
самое
сердце,
прямо
в
упор,
The
girl
had
a
12
gauge
full
of
birdshot
У
девчонки
был
дробовик
12
калибра,
заряженный
дробью.
She
walked
like
a
hurricane
stang
like
a
bee
Она
шла,
как
ураган,
жалила,
как
пчела,
Got
the
(quickest)
teeth
that
I
ever
did
see
now
У
неё
самые
быстрые
зубки,
что
я
когда-либо
видел.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Earley Eric E
Album
VII
date of release
30-09-2013
Attention! Feel free to leave feedback.