Blitzen Trapper - The Tailor - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Blitzen Trapper - The Tailor




The Tailor
Портной
I′m a long way from my home
Я далеко от дома,
I was born on the raging sea
Я родился в бушующем море.
And when I first struck land,
И когда я впервые ступил на землю,
With my head in hand
Сжимая голову руками,
I built a house out of an old oak tree
Я построил дом из старого дуба.
And raised a family out of earth and electricity
И создал семью из земли и электричества.
I was king of my domain
Я был королем своих владений,
But my fortitude had proved in vain
Но моя стойкость оказалась напрасной.
And when the locusts came
И когда пришла саранча,
Like a summer rain
Словно летний дождь,
Devouring everything that I held dear
Пожирая все, что мне дорого,
And all I'd worked for simply disappeared
И все, ради чего я трудился, просто исчезло.
So I crept away
Поэтому я уполз прочь,
For I had debts to pay
Ибо у меня были долги,
And joined the army as a privateer
И вступил в армию как капер.
Yeah, it was then, the wind it whispered
Да, именно тогда ветер шептал мне,
But I would not hear
Но я не хотел слышать.
So we sailed out across the land
Мы плыли по земле,
Through an ocean made of sinking sand
Сквозь океан из тонущего песка.
And though I lost my men,
И хотя я потерял своих людей,
I was born again
Я родился заново,
As a tailor in an unknown land
Как портной в неизвестной стране.
With a needle and some thread in hand
С иглой и ниткой в руке,
Mending suits and slacks,
Чиня костюмы и брюки,
Stitching up the cracks
Зашивая трещины
In the backs of my neighbors′ heads
На затылках моих соседей.
And soon the word, yeah, of my work, it spread through the town
И вскоре молва о моей работе разнеслась по городу.
So before the king I stood
И вот я предстал перед королем.
I said, "I come from the raging sea
Я сказал: пришел из бушующего моря,
And if the truth be told,
И если говорить правду,
I am not so old
Я не так стар,
As you may first have taken me to be
Как ты, возможно, сначала подумал.
For numbers never could apply to me
Ибо числа никогда не могли ко мне относиться.
For I'm as old as time,
Ведь я стар как время,
And maybe half as blind
И, возможно, наполовину слеп.
What some of you might call infinity
То, что некоторые из вас могут назвать бесконечностью,
I am the tailor of the earth and electricity."
Я портной земли и электричества."
-->
-->





Writer(s): Eric Earley


Attention! Feel free to leave feedback.