Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cannibal Flesh Riot
Бунт Плоти Каннибалов
Heed
my
warning
children
of
the
flesh
Внемлите
моему
предупреждению,
дети
плоти,
I
am
the
messenger
whose
name
is
Death
Я
- вестник,
чье
имя
Смерть.
I'm
not
a
villain
I'm
just
here
to
address
Я
не
злодей,
я
здесь,
чтобы
обратиться
You
willing
living
thieves
К
вам,
ворующим
жизнь.
There
are
places
man's
not
meant
to
go
Есть
места,
куда
человеку
не
следует
ходить,
And
there
are
things
that
man's
not
meant
to
know
И
есть
вещи,
которые
человеку
не
следует
знать.
You
act
surprised
when
I
snatch
out
your
eyes
Ты
удивляешься,
когда
я
вырываю
тебе
глаза,
Babe,
it's
the
least
that
I
could
do
Детка,
это
меньшее,
что
я
могу
сделать.
Oh
there's
gonna
be
a
riot
(tonight,
tonight)
О,
будет
бунт
(сегодня
ночью,
сегодня
ночью),
Oh
a
cannibal
flesh
riot
(tonight,
tonight)
О,
бунт
плоти
каннибалов
(сегодня
ночью,
сегодня
ночью),
Oh
there's
gonna
be
a
riot
(tonight,
tonight)
О,
будет
бунт
(сегодня
ночью,
сегодня
ночью),
Oh
a
cannibal
flesh
riot
О,
бунт
плоти
каннибалов.
For
those
of
you
who
feel
you
can't
refrain
Для
тех
из
вас,
кто
чувствует,
что
не
может
удержаться
From
digging
into
my
children's
terrain
От
вторжения
на
территорию
моих
детей,
Watch
your
back
Следите
за
своей
спиной,
Hear
the
branch's
snap
Слушайте
треск
ветвей,
When
you're
sneaking
through
my
house
Когда
крадетесь
по
моему
дому.
I'm
an
impartial
viewer
to
your
stage
Я
- беспристрастный
наблюдатель
на
твоей
сцене,
Little
mockingbirds
locked
in
a
cage
Маленькие
пересмешники,
запертые
в
клетке,
Are
what
you
are
but
still
you
insist
Вот
кто
ты,
но
ты
все
еще
настаиваешь
On
Invading
what
is
mine
На
вторжении
в
то,
что
принадлежит
мне.
Oh
there's
gonna
be
a
riot
(tonight,
tonight)
О,
будет
бунт
(сегодня
ночью,
сегодня
ночью),
Oh
a
cannibal
flesh
riot
(tonight,
tonight)
О,
бунт
плоти
каннибалов
(сегодня
ночью,
сегодня
ночью),
Oh
there's
gonna
be
a
riot
(tonight,
tonight)
О,
будет
бунт
(сегодня
ночью,
сегодня
ночью),
Oh
a
cannibal
flesh
riot
О,
бунт
плоти
каннибалов.
These
are
words
I
urge
your
heart
to
heed
Это
слова,
к
которым
я
призываю
твое
сердце
прислушаться,
In
my
house
don't
feed
on
others
sleep
В
моем
доме
не
питайся
чужим
сном,
You
might
just
have
a
nightmare
on
its
way
Иначе
кошмар
может
оказаться
на
твоем
пути.
A
nightmare
on
its
way
Кошмар
на
твоем
пути,
A
nightmare
on
its
way
Кошмар
на
твоем
пути,
A
nightmare
on
its
way
Кошмар
на
твоем
пути,
A
nightmare
on
its
way
Кошмар
на
твоем
пути.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tracy Ray Bird, Stephen Wayne Matthews
Album
Rarities
date of release
07-02-2009
Attention! Feel free to leave feedback.