Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
you
doing
here
my
love?
Was
machst
du
hier,
meine
Liebe?
I
didn't
recognize
your
face
Ich
habe
dein
Gesicht
nicht
wiedererkannt,
it's
had
to
be
a
thousand
days
es
müssen
tausend
Tage
vergangen
sein,
since
you've
gone
away
seit
du
fort
bist.
But
I'm
seeing
clear,
my
love
Aber
ich
sehe
klar,
meine
Liebe,
I've
been
lying
here
for
days
ich
liege
hier
seit
Tagen,
waiting
so
long
to
be
born
again
warte
so
lange
darauf,
wiedergeboren
zu
werden,
such
a
cold
embrace
solch
eine
kalte
Umarmung.
I
tried
so
hard,
my
love
Ich
habe
mich
so
angestrengt,
meine
Liebe,
to
not
get
sick
of
smiles
nicht
des
Lächelns
überdrüssig
zu
werden,
it's
had
to
be
a
couple
years
es
müssen
ein
paar
Jahre
vergangen
sein,
and
I'm
choking
all
the
while
und
ich
ersticke
die
ganze
Zeit.
These
splintered
shards,
my
love
Diese
Splitter,
meine
Liebe,
they
cut
me
back
sometimes
sie
schneiden
mich
manchmal
zurück,
not
much
unlike
yourself
nicht
viel
anders
als
du
selbst,
I've
heard
a
lie
a
million
times
ich
habe
schon
eine
Million
Mal
eine
Lüge
gehört.
Is
there
any
comfort
this
I'm
asking
Gibt
es
irgendeinen
Trost,
frage
ich,
would
you
just
put
me
away?
würdest
du
mich
einfach
wegschaffen?
I'm
dying,
while
trying
Ich
sterbe,
während
ich
versuche,
to
hide
from
all
the
pain
mich
vor
all
dem
Schmerz
zu
verstecken,
forgotten,
left
for
dead
vergessen,
zum
Sterben
zurückgelassen,
I'm
just
wretched
anyway
ich
bin
sowieso
nur
elend.
Sing
sweet
tonight,
my
love
Sing
süß
heute
Nacht,
meine
Liebe,
keep
ghosts
of
home
at
bay
halte
die
Geister
der
Heimat
fern,
Until
you
find
yourself
you're
helpless
bis
du
feststellst,
dass
du
hilflos
bist,
and
you're
wide
awake
und
du
bist
hellwach.
You've
lost
the
sight,
my
love
Du
hast
den
Blick
verloren,
meine
Liebe,
of
time
slowly
ticking
away
für
die
Zeit,
die
langsam
verrinnt,
the
years
gone
by
are
so
unkind
die
vergangenen
Jahre
sind
so
unbarmherzig,
you've
got
reason
to
be
afraid
du
hast
Grund,
dich
zu
fürchten.
Is
there
any
comfort
this
I'm
asking
Gibt
es
irgendeinen
Trost,
frage
ich,
would
you
just
put
me
away?
würdest
du
mich
einfach
wegschaffen?
I'm
dying,
while
trying
Ich
sterbe,
während
ich
versuche,
to
hide
from
all
the
pain
mich
vor
all
dem
Schmerz
zu
verstecken,
forgotten,
left
for
dead
vergessen,
zum
Sterben
zurückgelassen,
I'm
just
wretched
anyway
ich
bin
sowieso
nur
elend.
I'm
dying,
you're
smiling
Ich
sterbe,
du
lächelst,
to
hide
from
all
the
pain
um
dich
vor
all
dem
Schmerz
zu
verstecken,
forgotten,
left
for
dead
vergessen,
zum
Sterben
zurückgelassen,
I'm
just
wretched
anyway
ich
bin
sowieso
nur
elend.
I'm
just
wretched
anyway
- yeah,
yeah
Ich
bin
sowieso
nur
elend
- yeah,
yeah
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tracy Ray Bird, Stephen Wayne Matthews
Attention! Feel free to leave feedback.