Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Robot and the Psychonaut
Der Roboter und der Psychonaut
There's
dishes
in
the
sink
Geschirr
steht
in
der
Spüle
We're
living
like
bachelors
Wir
leben
wie
Junggesellen
Hidden
compartments
and
secret
rooms
Versteckte
Fächer
und
geheime
Räume
Is
that
what
we've
come
to?
Ist
es
das,
wozu
wir
gekommen
sind?
How
could
I
convey
to
you
Wie
könnte
ich
dir
vermitteln
The
many
ways
I'm
being
pulled?
Die
vielen
Arten,
auf
die
ich
gezogen
werde?
There
are
things
above
my
head
Es
gibt
Dinge
über
meinem
Kopf
That
you
just
can't
see
Die
du
einfach
nicht
sehen
kannst
So
if
I
choose
to
float
in
the
breeze
Also,
wenn
ich
mich
entscheide,
im
Wind
zu
schweben
Like
a
dandelion
clock
Wie
eine
Pusteblume
Tell
me
what
to
say
Sag
mir,
was
ich
sagen
soll
To
get
through
to
you
Um
zu
dir
durchzudringen
(Tell
me
what
to
say
to
get
through
to
you)
(Sag
mir,
was
ich
sagen
soll,
um
zu
dir
durchzudringen)
Tell
me
what
to
do
Sag
mir,
was
ich
tun
soll
To
get
through
to
you
Um
zu
dir
durchzudringen
To
get
through
to
you
Um
zu
dir
durchzudringen
Distance
when
we
pass
Distanz,
wenn
wir
uns
begegnen
We're
leaving
room
for
Jesus
Wir
lassen
Platz
für
Jesus
The
A.I.
won't
compute
complexity
Die
KI
wird
Komplexität
nicht
berechnen
How'd
you
code
forgiveness?
Wie
würdest
du
Vergebung
codieren?
I
know
it's
what
we
do
Ich
weiß,
es
ist
das,
was
wir
tun
I
signed
up
for
this
life
too
Ich
habe
mich
auch
für
dieses
Leben
angemeldet
But
the
silence
in
our
days
Aber
die
Stille
in
unseren
Tagen
It
gets
me
down
Sie
zieht
mich
runter
Although
you're
by
my
side
Obwohl
du
an
meiner
Seite
bist
I
can
sense
that
you're
not
here
Spüre
ich,
dass
du
nicht
hier
bist
Where
is
it
that
you
go
when
we're
alone?
Wo
bist
du,
wenn
wir
alleine
sind?
Tell
me
what
to
say
Sag
mir,
was
ich
sagen
soll
To
get
through
to
you
Um
zu
dir
durchzudringen
(Tell
me
what
to
say
to
get
through
to
you)
(Sag
mir,
was
ich
sagen
soll,
um
zu
dir
durchzudringen)
Tell
me
what
to
do
Sag
mir,
was
ich
tun
soll
To
get
through
to
you
Um
zu
dir
durchzudringen
(Tell
me
what
to
do
to
get
through
to
you)
(Sag
mir,
was
ich
tun
soll,
um
zu
dir
durchzudringen)
The
gift
of
love
is
we
only
get
out
what
we
put
in
Die
Gabe
der
Liebe
ist,
dass
wir
nur
herausbekommen,
was
wir
hineingeben
(The
curse
of
love
is
we
only
get
out
what
we
put
in)
(Der
Fluch
der
Liebe
ist,
dass
wir
nur
herausbekommen,
was
wir
hineingeben)
Tell
me
what
to
say
Sag
mir,
was
ich
sagen
soll
To
get
through
to
you
Um
zu
dir
durchzudringen
To
get
through
to
you
Um
zu
dir
durchzudringen
The
flies
have
come
inside
Die
Fliegen
sind
hereingekommen
And
it
can
taste
the
dying
Und
es
kann
das
Sterben
schmecken
Algorithms
for
your
time
Algorithmen
für
deine
Zeit
Ayahuasca
on
my
mind
Ayahuasca
in
meinen
Gedanken
If
we
could
undo
all
the
hurt
Wenn
wir
all
den
Schmerz
ungeschehen
machen
könnten
That
had
been
done
unto
us
Der
uns
zugefügt
wurde
Then
maybe
it
could
have
worked
Dann
hätte
es
vielleicht
funktionieren
können
I
used
to
have
the
words
Ich
hatte
früher
die
Worte
To
get
through
to
you
Um
zu
dir
durchzudringen
(Used
to
have
the
words
to
get
through
to
you)
(Hatte
früher
die
Worte,
um
zu
dir
durchzudringen)
I
used
to
know
the
ways
Ich
kannte
früher
die
Wege
To
get
through
to
you
Um
zu
dir
durchzudringen
(Used
to
know
the
ways
to
get
through
to
you)
(Kannte
früher
die
Wege,
um
zu
dir
durchzudringen)
The
gift
of
love
is
we
only
get
out
what
we
put
in
Die
Gabe
der
Liebe
ist,
dass
wir
nur
herausbekommen,
was
wir
hineingeben
(The
curse
of
love
is
we
only
get
out
what
we
put
in)
(Der
Fluch
der
Liebe
ist,
dass
wir
nur
herausbekommen,
was
wir
hineingeben)
Tell
me
what
to
say
Sag
mir,
was
ich
sagen
soll
To
get
through
to
you
Um
zu
dir
durchzudringen
To
get
through
to
you
Um
zu
dir
durchzudringen
To
get
through
to
you
Um
zu
dir
durchzudringen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Justin Harris, Kele Okereke, Louise Bartle, Russell Lissack
Attention! Feel free to leave feedback.