Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Story of Kura
Die Geschichte von Kura
It's
a
little
story
time
Es
ist
Zeit
für
eine
kleine
Geschichte
(Damn,
Damn)
(Damn,
Damn)
I
was
14
I
was
workin
in
retail
(Yeah)
Ich
war
14
und
arbeitete
im
Einzelhandel
(Yeah)
Met
big
bro
yeah
he
taught
me
to
resell
(Yeah)
Habe
meinen
großen
Bruder
getroffen,
er
hat
mir
das
Wiederverkaufen
beigebracht
(Yeah)
I
flipped
the
script
and
I
showed
him
my
beat
reel
(Yeah)
Ich
drehte
den
Spieß
um
und
zeigte
ihm
meine
Beat-Sammlung
(Yeah)
He
said
"You
cold,
yeah
you
got
some
heat
here"
(Yeah)
Er
sagte:
"Du
bist
cool,
du
hast
hier
echt
heiße
Sachen"
(Yeah)
Sweeping
up
floors
and
closing
up
shop
(Yeah)
Böden
fegen
und
den
Laden
abschließen
(Yeah)
Next
thing
you
know
yeah
my
Instagram
popped
(Yeah)
Und
plötzlich
ging
mein
Instagram
ab
(Yeah)
Saying
"Blockboy
K,
yeah
you
gone
be
on
top"
(Yeah)
Sie
sagten:
"Blockboy
K,
du
wirst
ganz
oben
sein"
(Yeah)
Pray
for
them
racks
yeah
I
need
it
a
lot
Bete
für
die
Kohle,
ich
brauche
eine
Menge
davon
I
said
fuck
a
bitch
I
don't
really
need
her
(Okay)
Ich
sagte,
scheiß
auf
eine
Schlampe,
ich
brauche
sie
nicht
wirklich
(Okay)
I'm
too
focused
on
getting
my
paper
(Okay)
Ich
bin
zu
sehr
darauf
konzentriert,
mein
Geld
zu
verdienen
(Okay)
Man
I
dream
about
labels,
what
type
a
deal
that
Imma
get
(Okay)
Mann,
ich
träume
von
Labels,
was
für
einen
Deal
ich
wohl
bekomme
(Okay)
I
won't
sell
my
soul
if
I
get
paper
(Okay)
Ich
werde
meine
Seele
nicht
verkaufen,
wenn
ich
Geld
bekomme
(Okay)
And
I'm
on
stage
and
I'm
with
all
my
brothers
(Okay)
Und
ich
stehe
auf
der
Bühne,
mit
all
meinen
Brüdern
(Okay)
See
all
my
fans,
and
I
aint
gotta
fear
(Okay)
Sehe
all
meine
Fans,
und
ich
habe
keine
Angst
(Okay)
I
was
gone
be
a
skater,
next
thing
you
know
I'm
a
rapper
(Okay)
Ich
wollte
Skater
werden,
und
plötzlich
bin
ich
Rapper
(Okay)
Now
I'm
on
my
idols
radars
Jetzt
bin
ich
auf
dem
Radar
meiner
Idole
Life
is
so
crazy,
it
is
what
you
make
it
Das
Leben
ist
so
verrückt,
es
ist
das,
was
du
daraus
machst
When
I
leave
this
Earth
I'm
makin
a
statement
Wenn
ich
diese
Erde
verlasse,
setze
ich
ein
Zeichen
Life
is
so
crazy,
it
is
what
you
make
it
Das
Leben
ist
so
verrückt,
es
ist
das,
was
du
daraus
machst
When
I
leave
this
Earth
I'm
makin
a
statement
Wenn
ich
diese
Erde
verlasse,
setze
ich
ein
Zeichen
Making
tracks,
get
complaints
from
my
neighbors
(Okay)
Mache
Tracks
und
bekomme
Beschwerden
von
meinen
Nachbarn
(Okay)
Kids
at
school
think
that
I'll
be
a
failure
(Oh
yeah)
Die
Kinder
in
der
Schule
denken,
dass
ich
ein
Versager
sein
werde
(Oh
yeah)
I'm
just
patient
for
my
turn,
I'm
a
waiter
(Oh
man)
Ich
warte
geduldig
auf
meine
Chance,
ich
bin
ein
Kellner
(Oh
Mann)
Fuck
the
rules,
naturally
Imma
break
em
(Fuck
em)
Scheiß
auf
die
Regeln,
ich
werde
sie
natürlich
brechen
(Scheiß
drauf)
I
said
fuck
a
bitch
I
don't
really
need
her
Ich
sagte,
scheiß
auf
eine
Schlampe,
ich
brauche
sie
nicht
wirklich
I'm
too
focused
on
getting
my
paper
(No,
no,
no,
no)
Ich
bin
zu
sehr
darauf
konzentriert,
mein
Geld
zu
verdienen
(Nein,
nein,
nein,
nein)
Man
I
dream
about
labels,
what
type
a
deal
that
Imma
get
Mann,
ich
träume
von
Labels,
was
für
einen
Deal
ich
wohl
bekomme
I
won't
sell
my
soul
if
I
get
paper
(Yeah,
yeah)
Ich
werde
meine
Seele
nicht
verkaufen,
wenn
ich
Geld
bekomme
(Yeah,
yeah)
And
I'm
on
stage
and
I'm
with
all
my
brothers
(Yeah)
Und
ich
stehe
auf
der
Bühne,
mit
all
meinen
Brüdern
(Yeah)
See
all
my
fans
and
I
ain't
gotta
fear
(Ay
man)
Sehe
all
meine
Fans
und
ich
habe
keine
Angst
(Ay
Mann)
I
was
gone
be
a
skater,
next
thing
you
know
I'm
a
rapper
(Woah)
Ich
wollte
Skater
werden,
und
plötzlich
bin
ich
Rapper
(Woah)
Now
I'm
on
my
idols,
radars
(Woah,
woah)
Jetzt
bin
ich
auf
dem
Radar
meiner
Idole
(Woah,
woah)
That
was
the
story
of
me,
you
feel
me
Das
war
meine
Geschichte,
verstehst
du
mich
That
was
the
story
of
Kura
Das
war
die
Geschichte
von
Kura
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Mcallister
Album
Blackout
date of release
10-07-2020
Attention! Feel free to leave feedback.