Lyrics and translation Blon - El Valor de la Palabra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Valor de la Palabra
The Value of Words
Desde
la
cumbre
no
es
tan
alta
una
montaña
From
the
summit,
a
mountain
isn't
so
tall
A
ojos
del
desconfiado,
todo
engaña
To
the
eyes
of
the
distrustful,
everything
deceives
Apago
las
luces
para
desnudar
el
alma
I
turn
off
the
lights
to
bare
my
soul
Mis
labios
miran,
mis
ojos
hablan
My
lips
watch,
my
eyes
speak
Es
el
valor
de
la
palabra
It's
the
value
of
words
A
veces
quien
te
dice
más
es
el
que
más
se
calla
Sometimes,
the
one
who
tells
you
the
most
is
the
one
who
stays
silent
En
la
batalla
la
medalla
al
más
valiente
In
battle,
the
medal
goes
to
the
bravest
Se
la
cuelga
el
más
paciente,
consciente
frente
al
canalla
It's
hung
by
the
most
patient,
conscious
in
the
face
of
the
scoundrel
Alfa
y
omega,
acero
y
seda
Alpha
and
omega,
steel
and
silk
Poniendo
a
prueba
la
verdad
frente
a
una
realidad
severa
Testing
truth
against
a
harsh
reality
Dentro
del
bolsillo
no
hay
sitio
para
una
huella
There's
no
room
for
a
trace
in
my
pocket
Es
como
la
ola
de
mar
que
intenta
alcanzar
las
estrellas
It's
like
the
ocean
wave
trying
to
reach
the
stars
Vestidos
para
la
ocasión
Dressed
for
the
occasion
Somos
ideas,
huesos,
somos
piel
y
corazón
We
are
ideas,
bones,
we
are
skin
and
heart
La
parte
importante
no
vista
en
la
relación
The
important
part
unseen
in
the
relationship
La
risa
del
rey
no
existe
sin
un
bufón
The
king's
laughter
doesn't
exist
without
a
jester
No
hay
día
sin
sol,
no
hay
noche
sin
luna
There's
no
day
without
sun,
no
night
without
moon
Ni
experiencia
sin
bastón,
ni
inocencia
sin
cuna
No
experience
without
a
cane,
no
innocence
without
a
cradle
Una
conversación
entre
el
vértigo
y
las
alturas
A
conversation
between
vertigo
and
heights
La
cordura
besando
en
la
boca
a
la
locura
Sanity
kissing
madness
on
the
lips
No
hay
acierto
sin
error,
ni
beso
sin
censura
There's
no
success
without
mistakes,
no
kiss
without
censorship
No
hay
voto
sin
voz,
no
hay
verdad
sin
dudas
No
vote
without
a
voice,
no
truth
without
doubts
Una
conversación
entre
el
vértigo
y
las
alturas
A
conversation
between
vertigo
and
heights
La
cordura
besando
en
la
boca
a
la
locura
Sanity
kissing
madness
on
the
lips
Tantas
lenguas
nocivas
So
many
harmful
tongues
Perspectivas,
excesivas,
repulsivas,
negativas
Perspectives,
excessive,
repulsive,
negative
Miradas
cándidas,
vidas
podridas
Candid
glances,
rotten
lives
Estoy
a
años
luz
de
sus
expectativas
I'm
light
years
away
from
their
expectations
Sus
palabras
son
mi
alfombra
Their
words
are
my
carpet
Aporto
claridad
desde
la
sombra
I
bring
clarity
from
the
shadows
La
visión
correcta
hará
que
brille
la
orla
The
right
vision
will
make
the
border
shine
El
cable
incorrecto
hará
detonar
la
bomba
The
wrong
cable
will
detonate
the
bomb
Me
concentro
y
entro
en
el
córtex
frontal
del
resto
I
concentrate
and
enter
the
frontal
cortex
of
the
rest
Me
acuesto
con
el
texto,
amanezco
con
el
talento
I
go
to
bed
with
the
text,
I
wake
up
with
talent
El
do
re
mi
es
el
porvenir
del
sentimiento
Do
re
mi
is
the
future
of
feeling
Su
espalda
es
partitura,
mis
manos
instrumentos
Your
back
is
the
sheet
music,
my
hands
the
instruments
Me
he
convertido
en
lo
que
siento
I
have
become
what
I
feel
Es
imposible
secuestrar
al
tiempo
It's
impossible
to
kidnap
time
Pero
es
posible
conservarlo
en
el
recuerdo
But
it's
possible
to
preserve
it
in
memory
No
somos
más
que
trozos
de
momentos
We
are
nothing
more
than
pieces
of
moments
No
hay
día
sin
sol,
no
hay
noche
sin
luna
There's
no
day
without
sun,
no
night
without
moon
Ni
experiencia
sin
bastón,
ni
inocencia
sin
cuna
No
experience
without
a
cane,
no
innocence
without
a
cradle
Una
conversación
entre
la
razón
y
el
alma
A
conversation
between
reason
and
soul
Lo
que
más
teme
el
silencio
es
el
valor
de
la
palabra
What
silence
fears
most
is
the
value
of
words
No
hay
acierto
sin
error,
ni
beso
sin
censura
There's
no
success
without
mistakes,
no
kiss
without
censorship
No
hay
voto
sin
voz,
no
hay
verdad
sin
dudas
No
vote
without
a
voice,
no
truth
without
doubts
Una
conversación
entre
la
razón
y
el
alma
A
conversation
between
reason
and
soul
Lo
que
más
teme
el
silencio
es
el
valor
de
la
palabra
What
silence
fears
most
is
the
value
of
words
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pablo Perez Rueda
Attention! Feel free to leave feedback.