Lyrics and translation Blonde Maze feat. Half an Orange - Places I'll Go
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Places I'll Go
Места, куда я отправлюсь
I
sleep
in
a
race
car
bed
Я
сплю
в
кровати
в
форме
гоночной
машины,
'Cause
when
I'm
asleep
and
I'm
scared
Потому
что,
когда
я
сплю
и
мне
страшно,
I
drive
away
from
my
nightmares
Я
уезжаю
от
своих
кошмаров,
I
drive
away
from
my
nightmares
Я
уезжаю
от
своих
кошмаров.
My
thoughts
they
take
me
anywhere
Мои
мысли
уносят
меня
куда
угодно,
Except
the
places
I
want
to
go
Кроме
тех
мест,
куда
я
хочу
попасть,
'Cause
the
places
I
want
to
go
Потому
что
места,
куда
я
хочу
попасть,
Are
the
places
I
still
don't
know
Это
места,
которые
я
до
сих
пор
не
знаю.
Places
I'll
go
Места,
куда
я
отправлюсь,
Are
the
places
I
still
don't
know
Это
места,
которые
я
до
сих
пор
не
знаю.
All
the
places
I'll
go
Все
места,
куда
я
отправлюсь,
Are
the
places
I
still
don't
know
Это
места,
которые
я
до
сих
пор
не
знаю.
(Drive
away
from
my
nightmares)
(Уезжаю
от
своих
кошмаров)
(Drive
away
from
my
nightmares)
(Уезжаю
от
своих
кошмаров)
(Drive
away
from
my
nightmares)
(Уезжаю
от
своих
кошмаров)
(Drive
away
from
my
nightmares)
(Уезжаю
от
своих
кошмаров)
I
sleep
just
to
clear
my
head
Я
сплю
только
для
того,
чтобы
прояснить
голову,
'Cause
when
I'm
awake
I'm
unprepared
Потому
что,
когда
я
бодрствую,
я
не
готова
To
drive
away
from
my
nightmares
Уехать
от
своих
кошмаров,
To
drive
away
from
my
nightmares
Уехать
от
своих
кошмаров.
My
thoughts
they
take
me
anywhere
Мои
мысли
уносят
меня
куда
угодно,
Except
the
places
I
want
to
go
Кроме
тех
мест,
куда
я
хочу
попасть,
'Cause
the
places
I
want
to
go
Потому
что
места,
куда
я
хочу
попасть,
Are
the
places
I
still
don't
know
Это
места,
которые
я
до
сих
пор
не
знаю.
Places
I'll
go
Места,
куда
я
отправлюсь,
Are
the
places
I
still
don't
know
Это
места,
которые
я
до
сих
пор
не
знаю.
All
the
places
I'll
go
Все
места,
куда
я
отправлюсь,
Are
the
places
I
still
don't
know
Это
места,
которые
я
до
сих
пор
не
знаю.
(Drive
away
from
my
nightmares)
(Уезжаю
от
своих
кошмаров)
(Drive
away
from
my
nightmares)
(Уезжаю
от
своих
кошмаров)
(Drive
away
from
my
nightmares)
(Уезжаю
от
своих
кошмаров)
(Drive
away
from
my
nightmares)
(Уезжаю
от
своих
кошмаров)
I
run
out
of
road
so
I
drive
to
the
woods
У
меня
заканчивается
дорога,
поэтому
я
еду
в
лес,
It's
where
I
spent
most
my
childhood
Там
я
провела
большую
часть
своего
детства.
I
was
living
in
fantasy
Я
жила
в
фантазиях,
Pretending
I'd
be
something
Представляя,
что
я
буду
кем-то,
Like
'Alice
In
Wonderland'
Как
«Алиса
в
Стране
чудес».
No
one
could
understand
Никто
не
мог
понять,
Why
we
spend
most
days
wishing
we
could
sail
away
Почему
мы
проводим
большую
часть
дней,
мечтая
уплыть
куда-нибудь.
Places
I'll
go
Места,
куда
я
отправлюсь,
Are
the
places
I
still
don't
know
Это
места,
которые
я
до
сих
пор
не
знаю.
All
the
places
I'll
go
Все
места,
куда
я
отправлюсь,
Are
the
places
I
still
don't
know
Это
места,
которые
я
до
сих
пор
не
знаю.
(Drive
away
from
my
nightmares)
(Уезжаю
от
своих
кошмаров)
(Drive
away
from
my
nightmares)
(Уезжаю
от
своих
кошмаров)
(Drive
away
from
my
nightmares)
(Уезжаю
от
своих
кошмаров)
(Drive
away
from
my
nightmares)
(Уезжаю
от
своих
кошмаров)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amanda Steckler, Andrew Spellman, Michael Maloof
Attention! Feel free to leave feedback.