Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
hard
getting
over
you,
darling,
Es
ist
schwer,
über
dich
hinwegzukommen,
Liebling,
'Cause
it's
me
that's
in
front
of
you,
Denn
ich
bin
es,
die
vor
dir
steht,
I've
been
trying
to
get
to
you
somehow,
Ich
habe
versucht,
irgendwie
zu
dir
durchzukommen,
I
don't
know
what
to
do
with
this...
Ich
weiß
nicht,
was
ich
damit
tun
soll...
It's
going
'round,
Es
geht
um,
A
sharp
pain,
Ein
stechender
Schmerz,
Won't
go
away,
Geht
nicht
weg,
It's
got
me
down,
Er
zieht
mich
runter,
It's
hard
sitting
next
to
you
darling,
Es
ist
schwer,
neben
dir
zu
sitzen,
Liebling,
'Cause
it's
me
that's
still
wanting
you,
Denn
ich
bin
es,
die
dich
immer
noch
will,
I've
been
trying
to
get
your
forgiveness,
Ich
habe
versucht,
deine
Vergebung
zu
bekommen,
Still
in
love
with
you
Immer
noch
in
dich
verliebt
It's
going
'round,
Es
geht
um,
A
sharp
pain,
Ein
stechender
Schmerz,
Won't
go
away,
Geht
nicht
weg,
It's
got
me
down,
Er
zieht
mich
runter,
I'll
be
waiting,
Ich
werde
warten,
If
you
want
me
to,
Wenn
du
es
willst,
I'm
still
drifting,
Ich
drifte
immer
noch,
Still
in
love
with
you.
Immer
noch
in
dich
verliebt.
With
this
heartbreak,
Mit
diesem
Herzschmerz,
It's
going
round,
Es
geht
um,
Sharp
pain,
Stechender
Schmerz,
Won't
go
away,
Geht
nicht
weg,
It's
got
me
down,
Er
zieht
mich
runter,
It's
going
'round,
Es
geht
um,
A
sharp
pain,
Ein
stechender
Schmerz,
Won't
go
away,
Geht
nicht
weg,
It's
got
me
down,
Er
zieht
mich
runter,
Was
this
heartbreak
my
mistake?
War
dieser
Herzschmerz
mein
Fehler?
'Cause
you're
everything
I
wanted
love
to
make,
Denn
du
bist
alles,
was
ich
mir
von
der
Liebe
erhofft
habe,
It's
going
round,
Es
geht
um,
It's
going
round,
Es
geht
um,
I'm
lovesick
now.
Ich
bin
jetzt
liebeskrank.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.