Lyrics and translation Blondie feat. Coolio - No Exit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keyboard
Solo
By
Jimmy
Destri
Клавишное
Соло
Джимми
Дестри
There's
no
sin
in
this:
getting
dressed
to
kill,
laughing
down
the
sun
like
a
jackal
will.
В
этом
нет
никакого
греха:
одеваться,
чтобы
убивать,
смеяться
над
солнцем,
как
шакал.
With
his
eyes
ablaze
and
his
lips
apart
he's
gonna
fill
his
cup
with
the
love
in
your
heart
and
drink
it
up
til
the
morning
starts.
С
горящими
глазами
и
широко
раскрытыми
губами
он
наполнит
свою
чашу
любовью
в
твоем
сердце
и
будет
пить
ее
до
самого
утра.
Circulate
the
red
light
vistas.
Циркулируйте
по
перспективам
красного
света.
Get
the
girls
and
get
their
sisters.
Приведи
девочек
и
их
сестер.
Pinch
em
up
and
give
em
blisters.
Ущипните
их
и
дайте
им
волдыри.
Kiss
em
fierce
with
all
his
might,
forever.
Поцелуй
их
яростно,
изо
всех
сил,
навсегда.
Bye
bye
to
another
life.
Прощай,
прощай,
другая
жизнь.
Bye
bye
to
another
life.
Прощай,
прощай,
другая
жизнь.
Bye
bye
to
another
life.
Прощай,
прощай,
другая
жизнь.
Bye
bye
to
another
life.
Прощай,
прощай,
другая
жизнь.
Standing
on
the
verge
of
the
edge
of
the
ledge,
waiting
for
me
to
fall,
but
then
I
got
a
call.
Стою
на
краю
пропасти,
жду,
что
упаду,
но
тут
мне
позвонили.
It
said
"Wait,
hold
up
homie!
Он
сказал:
"Подожди,
погоди,
братан!
You
must
be
trippin!
Ты,
должно
быть,
спотыкаешься!
You
can't
be
putting
that
simpin
and
whimpin
up
in
your
pippin!
Ты
не
можешь
запихивать
в
свой
Пиппин
этих
простаков
и
нытиков!
You
better
stand
tall,
fool
you
was
born
to
ball.
Тебе
лучше
держаться
прямо,
глупец,
ты
был
рожден
для
игры
в
мяч.
Took
a
little
fall
and
now
you
wanna
end
it
all!
Потерпел
небольшое
падение,
и
теперь
ты
хочешь
покончить
со
всем
этим!
You've
been
chasing
dreams
like
a
hound
dog
on
the
hunt.
Ты
гоняешься
за
мечтами,
как
гончая
на
охоте.
Take
your
place
in
the
front.
Займи
свое
место
впереди.
Put
your
hand
on
the
pump.
Положи
руку
на
насос.
And
it's
right
in
your
grasp,
man.
И
он
прямо
у
тебя
в
руках,
парень.
I
know
they're
laughing,
but
you'll
be
laughing
later
cuz
time's
are
gonna
get
greater.
Я
знаю,
что
они
смеются,
но
ты
будешь
смеяться
позже,
потому
что
время
идет
все
быстрее.
You's
a
player,
and
when
I
say
player
I
mean
player
cuz
your
daddy
and
your
uncle
was
a
player.
Ты
игрок,
и
когда
я
говорю
игрок,
я
имею
в
виду
игрок,
потому
что
твой
папа
и
твой
дядя
были
игроками.
Who's
gonna
cry
for
ya?
Кто
будет
плакать
по
тебе?
Who's
gonna
cry
over
you?
Кто
будет
плакать
по
тебе?
Who's
gonna
cry
for
ya?
Кто
будет
плакать
по
тебе?
Who's
gonna
cry
over
you?
Кто
будет
плакать
по
тебе?
Put
yourself
in
your
position.
Поставь
себя
на
место.
You
ain't
wishin
for
no
food
and
no
warmth
and
no
light,
so
you
must
be
doing
all
right.
Ты
не
хочешь
ни
еды,
ни
тепла,
ни
света,
так
что,
должно
быть,
у
тебя
все
хорошо.
But
wait
a
minute!
Но
подождите
минутку!
Something's
wrong.
Что-то
не
так.
It's
lunatic,
it's
mad,
insane!
Это
безумие,
это
безумие,
безумие!
Busted
like
a
water
main.
Лопнул,
как
водопровод.
Indulgence
in
another
vein.
Потворство
другим
венам.
What
they're
saying
round
the
neighborhood
is
what
he's
drinking's
not
aged
in
wood.
По
соседству
говорят,
что
то,
что
он
пьет,
не
выдержано
в
лесу.
He's
filling
out.
Он
заполняется.
He's
all
growed
up.
Он
уже
совсем
взрослый.
He's
all
blowed
up.
Он
весь
взорван.
He's
gotten
fat.
Он
растолстел.
He's
filling
out.
Он
заполняется.
He's
all
growed
up.
Он
уже
совсем
взрослый.
He's
all
blowed
up.
Он
весь
взорван.
He's
gotten
fat.
Он
растолстел.
Sure
enough
at
the
midnight
lounge
there's
a
dent
in
the
seat
where
the
vampire
sat.
Конечно
же,
в
полуночной
гостиной
есть
вмятина
на
сиденье,
где
сидел
вампир.
Bye
bye
to
another
life.
Прощай,
прощай,
другая
жизнь.
Bye
bye
to
another
life.
Прощай,
прощай,
другая
жизнь.
Living
dead
is
doing
time,
like
drowning
on
the
circle
line.
Живые
мертвецы
отбывают
срок,
словно
тонут
на
Кольцевой
линии.
Who's
gonna
cry
for
ya?
Кто
будет
плакать
по
тебе?
Who's
gonna
cry
over
you?
Кто
будет
плакать
по
тебе?
Who's
gonna
cry
for
ya?
Кто
будет
плакать
по
тебе?
Who's
gonna
cry
over
you?
Кто
будет
плакать
по
тебе?
Who's
gonna
cry
over
you?
Кто
будет
плакать
по
тебе?
Cry
over
you?
Плакать
по
тебе?
Tell
me
would
they
lie
for
you?
Скажи
мне,
стали
бы
они
лгать
ради
тебя?
Die
for
you?
Умереть
за
тебя?
You're
hoping
that
it's
true
for
you
do
for
you,
fool.
Ты
надеешься,
что
это
правда
для
тебя,
глупец.
But
who's
gonna
cry?
Но
кто
будет
плакать?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Harry Deborah, Stein Christopher, Ivey Artis L, Destri James Mollica, Ashby Romy
Album
No Exit
date of release
15-02-1999
Attention! Feel free to leave feedback.