Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fan Mail - Live 1977 - Late Show
Fanpost - Live 1977 - Späte Vorstellung
I
set
my
hand
to
writing
you...
Ich
nahm
mir
vor,
dir
zu
schreiben...
It
drifted
off
the
page
Es
glitt
vom
Blatt
I
sold
my
one
vision
for
a
piece
of
the
cake...
Ich
verkaufte
meine
einzige
Vision
für
ein
Stück
vom
Kuchen...
I
haven't
ate
in
days
Ich
habe
seit
Tagen
nicht
gegessen
For
unspoken
value,
aesthetic,
and
charm,
Für
unausgesprochenen
Wert,
Ästhetik
und
Charme,
I'd
smile
at
you
sideways,
würde
ich
dich
von
der
Seite
anlächeln,
But
the
lighting
is
wrong
aber
das
Licht
ist
falsch
I'm
taking
a
picture,
and
counting
the
cost,
Ich
mache
ein
Foto
und
zähle
die
Kosten,
While
the
bells
in
my
ears
keep
ringing
während
die
Glocken
in
meinen
Ohren
immer
weiter
klingeln
I
set
my
hand
to
writing
you...
Ich
nahm
mir
vor,
dir
zu
schreiben...
It
drifted
off
the
page
Es
glitt
vom
Blatt
I
nearly
fell,
I
feel
like
a
lowlife
in
hell
Ich
wäre
fast
gefallen,
ich
fühle
mich
wie
ein
Niemand
in
der
Hölle
And
I
haven't
slept
in
days
and
days,
days
and
days...
Und
ich
habe
seit
Tagen
und
Tagen,
Tagen
und
Tagen
nicht
geschlafen...
Beat
on
my
Fender
through
my
Gemini
2,
Schlage
auf
meine
Fender
durch
meinen
Gemini
2,
Play
to
the
posters
on
the
wall
of
my
room
spiele
für
die
Poster
an
der
Wand
meines
Zimmers
Thought
I
was
crazy
when
I'd
think
about
you...
Ich
dachte,
ich
wäre
verrückt,
wenn
ich
an
dich
denke...
And
the
bells
in
my
ears
keep
ringing
Und
die
Glocken
in
meinen
Ohren
klingeln
immer
weiter
And
the
bells
in
my
ears
keep
ringing
Und
die
Glocken
in
meinen
Ohren
klingeln
immer
weiter
In
my
ear
bells
are
ringing
In
meinem
Ohr
klingeln
Glocken
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jimmy Destri
Attention! Feel free to leave feedback.