Lyrics and translation Blondie - Look Good in Blue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
look
good
in
blue.
Ты
хорошо
выглядишь
в
синем.
It
matches
your
skin,
your
eyes
dripping
with
pain.
Оно
соответствует
твоей
коже,
твои
глаза
капают
от
боли.
Someone
like
you,
getting
off
on
the
lies
'cause
it
dulls
your
surprise
again.
Кто-то
вроде
тебя,
начинает
лгать,
потому
что
это
снова
притупляет
твое
удивление.
If
it's
alright
with
you,
I
could
give
you
some
head
Если
ты
не
против,
я
могу
дать
тебе
немного
головы.
And
shoulders
to
lie
on.
И
плечи,
на
которых
можно
лежать.
You
look
good
in
blue.
Ты
хорошо
выглядишь
в
синем.
I
know
what
you
mean
when
you
say
you've
seen
the
end.
Я
знаю,
что
ты
имеешь
в
виду,
когда
говоришь,
что
видел
конец.
Someone
like
you,
been
at
it
again,
you
knew
what
was
up
in
the
end.
Кто-то
вроде
тебя,
снова
был
в
деле,
ты
знал,
что
было
в
конце.
If
it's
alright
with
you,
I
could
give
you
some
head
Если
ты
не
против,
я
могу
дать
тебе
немного
головы.
And
shoulders
to
lie
on.
И
плечи,
на
которых
можно
лежать.
Throw
your
weight
on
me
baby.
Брось
свой
груз
на
меня,
детка.
Don't
complain
on
me
baby.
Не
жалуйся
на
меня,
детка.
Escape
in
me,
next
to
me.
Побег
во
мне,
рядом
со
мной.
I'm
tired,
always
tired
and
I
got
not
place
to
sleep.
Я
устал,
всегда
устал,
и
мне
негде
спать.
Don't
mind
dividing
down
the
line.
Не
против
разделить
черту.
Can't
say
that
I'm
complaining
'cause
I
got
no
place
to
play,
yeah.
Не
могу
сказать,
что
жалуюсь,
потому
что
мне
негде
играть,
да.
Don't
mind
dividing
down
the
line.
Не
против
разделить
черту.
You
look
good
in
blue.
Ты
хорошо
выглядишь
в
синем.
It
matches
your
skin,
your
eyes
dripping
with
pain.
Оно
соответствует
твоей
коже,
твои
глаза
капают
от
боли.
If
it's
alright
with
you,
I
could
give
you
some
head
Если
ты
не
против,
я
могу
дать
тебе
немного
головы.
And
shoulders
to
lie
on.
И
плечи,
на
которых
можно
лежать.
Yes,
I
could
give
you
some
head
Да,
я
мог
бы
дать
тебе
немного
головы.
And
shoulders
to
lie
on.
И
плечи,
на
которых
можно
лежать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): J. DESTRI
Attention! Feel free to leave feedback.