Blondie - Suzy & Jeffrey - 2001 Digital Remaster - translation of the lyrics into Russian




Suzy & Jeffrey - 2001 Digital Remaster
Сьюзи и Джеффри - Цифровой ремастеринг 2001
Even though Jeff was worried, they weren't in a hurry.
Хотя Джефф и волновался, они не торопились.
They planned a lovely honeymoon.
Они планировали прекрасный медовый месяц.
Sue had a brand new Chevy, conservative, in good taste.
У Сью был новый Шевроле, консервативный, со вкусом.
Only 30 payments due.
Осталось всего 30 платежей.
They had outstanding tickets.
У них были неоплаченные штрафы.
They had no car insurance, but they had lots of things to do.
У них не было страховки, но у них было много дел.
They were getting organized.
Они готовились.
They had their plans all finalized.
Все их планы были окончательно утверждены.
The date was set for Saturday.
Дата была назначена на субботу.
Susie and Jeffey, they're gonna get married.
Сьюзи и Джеффри собираются пожениться.
They're going for a blood test.
Они идут сдавать анализ крови.
"What if I don't pass my blood test? What about our marriage licence? What if I can't be deprogrammed?"
"Что, если я не пройду анализ крови? Что насчет нашего свидетельства о браке? Что, если меня не смогут депрограммировать?"
"Don't act like it's your last chance. We could have fun at the Spahn Ranch. It's not like Gordon Avenue."
"Не веди себя так, будто это твой последний шанс. Мы могли бы повеселиться на ранчо Спана. Это же не Гордон-авеню."
Susie and Jeffey, they're gonna get married.
Сьюзи и Джеффри собираются пожениться.
They're going for a blood test.
Они идут сдавать анализ крови.
Jeffrey said "Let's wait."
Джеффри сказал: "Давай подождем".
Sue took her foot off the brake.
Сью убрала ногу с тормоза.
He drove into a wall.
Он врезался в стену.
"Don't get excited, now don't shout! I'll scratch your eyes out. Now we can't have our honeymoon!"
"Не волнуйся, не кричи! Я выцарапаю тебе глаза. Теперь у нас не будет медового месяца!"
"Don't touch she's my fiance! Say, but I like the way you play."
"Не трогай ее, она моя невеста! Кстати, мне нравится твоя игра."
An autograph from Orson Welles.
Автограф от Орсона Уэллса.
"I'm a fan, here's my record (it's one we can't get programmed) we want to give to all of you."
ваш фанат, вот моя пластинка (это та, которую мы не можем запрограммировать), мы хотим подарить ее вам всем."
They had a little argument.
У них был небольшой спор.
Sue took her foot off the brake.
Сью убрала ногу с тормоза.
He drove the car into a wall.
Он врезался в стену.
They had a little argument.
У них был небольшой спор.
Sue took her foot off the brake.
Сью убрала ногу с тормоза.
He drove the car into a wall.
Он врезался в стену.
They had a disagreement.
У них возникло разногласие.
Sue took her foot off the brake.
Сью убрала ногу с тормоза.
He drove the car into a wall.
Он врезался в стену.





Writer(s): Bozewski Clement A, Harry Deborah, Harrison Nigel Douglas


Attention! Feel free to leave feedback.