Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't
you
think
I
never
ever
thought
through
Glaubst
du
nicht,
ich
hätte
nie
darüber
nachgedacht
The
difference
between
random
and
you
Über
den
Unterschied
zwischen
Zufall
und
dir
I
know
you
wish
that
this
was
seminal
too
Ich
weiß,
du
wünschst
dir,
das
hier
wäre
auch
bahnbrechend
Raise
your
glass
once
the
dark
hand
strikes
two
Erheb
dein
Glas,
sobald
die
dunkle
Hand
zwei
schlägt
Just
eat
them
raw
'cause
I
do
Iss
sie
einfach
roh,
denn
ich
tu's
auch
Come
over.
Let's
play.
Absorb
the
light
'cause
it
will
take
you
away
Komm
rüber.
Lass
uns
spielen.
Nimm
das
Licht
in
dich
auf,
denn
es
wird
dich
entführen
I'm
sorry.
No
way
Tut
mir
leid.
Auf
keinen
Fall
We
know
so
well
you'll
never
see
them
Wir
wissen
nur
zu
gut,
du
wirst
sie
nie
sehen,
Being
able
to
evade
us
wie
sie
uns
entgehen.
Oh
don't
you
know
that
I'm
contagious
'cause
I
am,
I
am
Oh,
weißt
du
nicht,
dass
ich
ansteckend
bin,
denn
das
bin
ich,
das
bin
ich
Sit
up
shut
your
eye,
'cause
I
sure
will
bite
Setz
dich
auf,
schließ
dein
Auge,
denn
ich
beiße
sicher
zu
You
should
take
my
words
as
gospel
if
you
honor
the
night
Du
solltest
meine
Worte
als
Evangelium
nehmen,
wenn
du
die
Nacht
ehrst
So
sick
of
fiction,
coached
in
a
few
facts
So
satt
von
Fiktion,
unterfüttert
mit
ein
paar
Fakten
Don't
you
belive
the
world
is
burning
by
the
way
it
acts?
Glaubst
du
nicht,
dass
die
Welt
brennt,
so
wie
sie
sich
verhält?
Come
over.
Let's
play.
Absorb
the
light
'cause
it
will
take
you
away
Komm
rüber.
Lass
uns
spielen.
Nimm
das
Licht
in
dich
auf,
denn
es
wird
dich
entführen
I'm
sorry.
Good
day
Tut
mir
leid.
Guten
Tag
We
know
so
well
you'll
never
see
them
Wir
wissen
nur
zu
gut,
du
wirst
sie
nie
sehen,
Being
able
to
evade
us
wie
sie
uns
entgehen.
Oh
don't
you
know
that
I'm
contagious
'cause
I
am
x9
Oh,
weißt
du
nicht,
dass
ich
ansteckend
bin,
denn
das
bin
ich
x9
It's
too
late
to
worry,
you
daughter
of
Sam
Es
ist
zu
spät,
sich
Sorgen
zu
machen,
du
Tochter
Sams
Don't
say
that
you're
sorry
just
because
I
am,
I
am
Sag
nicht,
dass
es
dir
leidtut,
nur
weil
ich
es
bin
– denn
das
bin
ich,
ja
das
bin
ich
Yeah,
and
that's
my
final
tip
Ja,
und
das
ist
mein
letzter
Tipp
Don't
you
just
lead
your
light
of
every
passing
ship
Richte
dein
Licht
nicht
einfach
auf
jedes
vorbeifahrende
Schiff
Yeah,
and
that's
my
final
tip
Ja,
und
das
ist
mein
letzter
Tipp
Don't
you
just
lead
your
light
of
every
passing
ship
Richte
dein
Licht
nicht
einfach
auf
jedes
vorbeifahrende
Schiff
Huh,
and
I
don't
get
your
wit
Huh,
und
ich
verstehe
deine
Schlagfertigkeit
nicht
'Cause
everything
I
do
truly
makes
you
look
shit!
Denn
alles,
was
ich
tue,
lässt
dich
wirklich
scheiße
aussehen!
We
know
so
well
you'll
never
see
them
Wir
wissen
nur
zu
gut,
du
wirst
sie
nie
sehen,
Being
able
to
evade
us
wie
sie
uns
entgehen.
Oh
don't
you
know
that
I'm
contagious
'cause
I
am
x9
Oh,
weißt
du
nicht,
dass
ich
ansteckend
bin,
denn
das
bin
ich
x9
It's
too
late
to
worry,
you
daughter
of
Sam
Es
ist
zu
spät,
sich
Sorgen
zu
machen,
du
Tochter
Sams
Don't
say
that
you're
sorry
just
because
I
am,
I
am
Sag
nicht,
dass
es
dir
leidtut,
nur
weil
ich
es
bin
– denn
das
bin
ich,
ja
das
bin
ich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sigurd Haakaas, Yngve Andersen
Attention! Feel free to leave feedback.