Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nervous Laughter
Nervöses Lachen
Take
your
shot
'cause
I
am
on,
spill
your
chance
before
it's
gone
Versuch's
doch,
denn
ich
bin
bereit,
nutze
deine
Chance,
bevor
sie
vorbei
ist
If
I'm
giving
you
the
shivers,
they
say
it
to
me!
Wenn
ich
dir
Gänsehaut
mache,
dann
verraten
sie
es
mir!
Just
as
guilt
hit's
your
bones,
we'll
be
adding
on
with
stones
Gerade
wenn
die
Schuld
dich
bis
auf
die
Knochen
trifft,
werden
wir
mit
Steinen
nachlegen
And
nervous
laughter
Und
nervöses
Lachen
And
you've
been
dancing
for
numerous
days
Und
du
tanzt
schon
seit
zahlreichen
Tagen
As
you're
craving
for
last
week's
craze
Während
du
dich
nach
dem
Hype
der
letzten
Woche
sehnst
Sorry
but
I
prefer
the
ro-oo-ooooool
Tut
mir
leid,
aber
ich
bevorzuge
den
Schwu-uu-uuung
This
ain't
the
first
time
Das
ist
nicht
das
erste
Mal
You've
been
bowed
for
favored
men
Dass
du
dich
vor
bevorzugten
Männern
verbeugt
hast
Whatever
you
say
I'll
be
just
fine
Was
auch
immer
du
sagst,
mir
wird
es
gut
gehen
You
don't
know
who
I
am
Du
weißt
nicht,
wer
ich
bin
There's
no
pleasure
if
it
ain't
no
pain
Es
gibt
kein
Vergnügen,
wenn
kein
Schmerz
dabei
ist
You
can't
have
no
rainbow
if
the
sky
won't
rain
Du
kannst
keinen
Regenbogen
haben,
wenn
der
Himmel
nicht
regnet
(I've
stepped
on
every)
stone
to
get
here
(Ich
bin
auf
jeden)
Stein
getreten,
um
hierher
zu
gelangen
From
the
windows
to
the
walls
together
Zusammen
von
den
Fenstern
bis
zu
den
Wänden
And
you've
been
dancing
for
numerous
days
Und
du
tanzt
schon
seit
zahlreichen
Tagen
As
you're
craving
for
last
week's
craze
Während
du
dich
nach
dem
Hype
der
letzten
Woche
sehnst
Sorry
but
I
prefer
the
ro-oo-ooooool
Tut
mir
leid,
aber
ich
bevorzuge
den
Schwu-uu-uuung
This
ain't
the
first
time
Das
ist
nicht
das
erste
Mal
You've
been
bowed
for
favored
men
Dass
du
dich
vor
bevorzugten
Männern
verbeugt
hast
Whatever
you
say
I'll
be
just
fine
Was
auch
immer
du
sagst,
mir
wird
es
gut
gehen
You
don't
know
who
I
am
Du
weißt
nicht,
wer
ich
bin
The
trembling
of
your
fingers
Das
Zittern
deiner
Finger
Veins
just
the
same
Die
Adern
pochen
ganz
genauso
Although
you
may
bid
to
be
polar
Obwohl
du
vielleicht
versuchst,
gegensätzlich
zu
sein
You
lust
for
being
them
Du
gierst
danach,
so
zu
sein
wie
sie
This
ain't
the
first
time
Das
ist
nicht
das
erste
Mal
You've
been
bowed
for
favored
men
Dass
du
dich
vor
bevorzugten
Männern
verbeugt
hast
Whatever
you
say
I'll
be
just
fine
Was
auch
immer
du
sagst,
mir
wird
es
gut
gehen
You
don't
know
who
I
am
Du
weißt
nicht,
wer
ich
bin
The
trembling
of
your
fingers
Das
Zittern
deiner
Finger
Veins
just
the
same
Die
Adern
pochen
ganz
genauso
Although
you
may
bid
to
be
polar
Obwohl
du
vielleicht
versuchst,
gegensätzlich
zu
sein
You
lust
for
being
them
Du
gierst
danach,
so
zu
sein
wie
sie
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sigurd Haakaas, Yngve Andersen
Attention! Feel free to leave feedback.