Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Looking
for
the
truth,
for
the
truth
Suche
nach
der
Wahrheit,
nach
der
Wahrheit
Tell
me
what
you
want
from
me
(lookin
for
the
truth,
for
the
truth)
Sag
mir,
was
du
von
mir
willst
(suche
nach
der
Wahrheit,
nach
der
Wahrheit)
Tell
me
what
you
want
from
me
(lookin
for
the
truth,
for
the
truth)
Sag
mir,
was
du
von
mir
willst
(suche
nach
der
Wahrheit,
nach
der
Wahrheit)
Tell
me
what
you
want
from
me
(lookin
for
the
truth,
for
the
truth)
Sag
mir,
was
du
von
mir
willst
(suche
nach
der
Wahrheit,
nach
der
Wahrheit)
Tell
me
what
you
want
from
me
(lookin
for
the
truth,
for
the
truth)
Sag
mir,
was
du
von
mir
willst
(suche
nach
der
Wahrheit,
nach
der
Wahrheit)
Switchin'
up
your
style,
but
you've
waited
too
long
Du
änderst
deinen
Stil,
aber
du
hast
zu
lange
gewartet
Finally
hit
you
now,
it's
wrong
Endlich
trifft
es
dich
jetzt,
es
ist
falsch
Basing
yourself,
and
racing
yourself
in
the
name
of
truth
Dich
selbst
erden
und
dich
selbst
jagen
im
Namen
der
Wahrheit
What's
true?
Was
ist
wahr?
Brother,
baby,
we've
seen
it
all
Bruder,
Baby,
wir
haben
alles
gesehen
And
we're
tired,
so
what
you
want
from
me?
(Grill
on
froze)
Und
wir
sind
müde,
also
was
willst
du
von
mir?
(Grill
auf
Eis)
Looking
for
the
truth
Suche
nach
der
Wahrheit
Tell
me
what
you
want
from
me
(lookin
for
the
truth,
for
the
truth)
Sag
mir,
was
du
von
mir
willst
(suche
nach
der
Wahrheit,
nach
der
Wahrheit)
Tell
me
what
you
want
from
me
(lookin
for
the
truth,
for
the
truth)
Sag
mir,
was
du
von
mir
willst
(suche
nach
der
Wahrheit,
nach
der
Wahrheit)
Tell
me
what
you
want
from
me
(Grill
on--)
(lookin
for
the
truth,
for
the
truth)
Sag
mir,
was
du
von
mir
willst
(Grill
auf--)
(suche
nach
der
Wahrheit,
nach
der
Wahrheit)
Tell
me
what
you
want
from
me
(lookin
for
the
truth,
for
the
truth)
Sag
mir,
was
du
von
mir
willst
(suche
nach
der
Wahrheit,
nach
der
Wahrheit)
Nothing
can
replace
me
if
you're
not
taking
my
lead
Nichts
kann
mich
ersetzen,
wenn
du
nicht
meiner
Führung
folgst
Better
to
be
broken
than
in
need,
uh
Besser
zerbrochen
sein
als
bedürftig,
uh
Brother,
baby,
we've
seen
it
all
Bruder,
Baby,
wir
haben
alles
gesehen
And
we're
tired,
uh,
so
what
you
want
from
me?
Und
wir
sind
müde,
uh,
also
was
willst
du
von
mir?
Tell
me
what
you
want
from
me
(what
you
want
from
me,
from
me)
Sag
mir,
was
du
von
mir
willst
(was
du
von
mir
willst,
von
mir)
Tell
me
what
you
want
from
me
(Grill
on
froze)
Sag
mir,
was
du
von
mir
willst
(Grill
auf
Eis)
Tell
me
what
you
want
from
me
(want,
from
me)
Sag
mir,
was
du
von
mir
willst
(willst,
von
mir)
Tell
me
what
you
want
from
me
(Oh
my
God,
what
camera
tho')
Sag
mir,
was
du
von
mir
willst
(Oh
mein
Gott,
aber
welche
Kamera)
Lookin'
for
the
truth,
for
the
job
Suche
nach
der
Wahrheit,
für
den
Job
Blowing
like
the
time,
word
of
mouth
Vergehe
wie
die
Zeit,
Mundpropaganda
Shawty
told
me
that
this
world
is
ours
Shawty
sagte
mir,
dass
diese
Welt
uns
gehört
Selfish
with
that
pussy
like
it's
mine
Egoistisch
mit
dieser
Pussy,
als
wäre
sie
mein
Peppermint,
double-mint,
spearmint,
type
of
shit
Pfefferminz,
Doppelminz,
Grüne
Minze,
diese
Art
von
Scheiß
She
the
type
of
chick
to
get
right
on
the
dick
Sie
ist
die
Art
von
Tussi,
die
direkt
auf
den
Schwanz
geht
Ride
on
the
dick,
with
no
license
and
shit
uh
Reitet
auf
dem
Schwanz,
ohne
Führerschein
und
so'n
Scheiß
uh
No
relatives,
sentimental
Keine
Verwandten,
sentimental
It's
detrimental,
be
compared
to
its
relevance
Es
ist
nachteilig,
mit
seiner
Relevanz
verglichen
zu
werden
She
the
type
of
chick
to
get
right
on
the
dick
Sie
ist
die
Art
von
Tussi,
die
direkt
auf
den
Schwanz
geht
Ride
on
the
dick,
with
no
license
and
shit
uh
Reitet
auf
dem
Schwanz,
ohne
Führerschein
und
so'n
Scheiß
uh
Back
and
forth,
wall
to
wall,
using
jaw
Hin
und
her,
Wand
an
Wand,
benutzt
den
Kiefer
Losing
drawers,
it's
exhausting
Verliert
die
Unterhosen,
es
ist
anstrengend
Never
off,
that
pussy
got,
won't
let
her
off,
and
it's
all
good
Immer
an,
diese
Pussy
hat's
drauf,
lass
sie
nicht
vom
Haken,
und
alles
ist
gut
Shout
out
my
ex,
though,
she
was
the
best,
though
Gruß
an
meine
Ex,
aber,
sie
war
die
Beste,
aber
Got
on
my
damn
nerves,
hella
fresh,
though
Ging
mir
verdammt
auf
die
Nerven,
höllisch
frisch,
aber
I
bought
that
Guess
shirt,
she
had
that
mesh
shirt
Ich
kaufte
dieses
Guess-Shirt,
sie
hatte
dieses
Netz-Shirt
I
turn
it
to
a
sweatshirt,
throw
on
that
Sweatshirt
Ich
mach's
zu
'nem
Sweatshirt,
zieh
dieses
Sweatshirt
an
She
fuck
with
Earl,
too
Sie
steht
auch
auf
Earl
She
fuck
with
girls,
too
Sie
steht
auch
auf
Mädchen
I
fuck
with
her
too
Ich
steh'
auch
auf
sie
Tell
her
quit
the
chattin',
jaws
made
for
chewin'
Sag
ihr,
sie
soll
das
Quatschen
lassen,
Kiefer
sind
zum
Kauen
gemacht
If
you
fuckin'
with
me,
bet
you
know
what
you're
doin',
like
Wenn
du
mit
mir
abhängst,
wette
ich,
du
weißt,
was
du
tust,
so
Pep
talk.
I
like
the
dirty,
dirty,
the
little,
beat
it,
beat
it
Pep-Talk.
Ich
mag
das
Schmutzige,
Schmutzige,
das
Kleine,
schlag
es,
schlag
es
Tell
her
mind
and
my
brothers
a
whole
lot
of
shit
Sag
ihr
'Kümmer
dich
um
deinen
Kram',
und
meinen
Brüdern
'ne
Menge
Scheiß
She
will
never
get
in
Sie
wird
nie
reinkommen
You
know
will
let
me
hit
it
Du
weißt,
sie
wird
mich
ranlassen
I
know
i'll
never
make
a
bitch
feel
very
sleepy
Ich
weiß,
ich
werde
nie
eine
Bitch
sehr
schläfrig
machen
Go
ahead
of
me
and
this
ain't
a
break
Geh
mir
voraus,
und
das
ist
keine
Pause
A
whole
mogul
rich
nigga,
I
got
pretty
tastes
Ein
ganzer
Mogul,
reicher
Nigga,
ich
habe
einen
edlen
Geschmack
She
get
it
like
she
do
plus
I
get
plenty
hate
Sie
versteht
es,
wie
sie
es
tut,
plus
ich
bekomme
viel
Hass
ab
I
got
choppas
call
me
pretty
Drake
Ich
hab'
Choppas,
nenn
mich
Pretty
Drake
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dev Hynes, Rakim "asap Rocky" Mayers, Patrick Houston
Attention! Feel free to leave feedback.