Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take It Back
Nimm es zurück
Started
smirking,
system
broken
Fing
an
zu
grinsen,
System
kaputt
Dogs
are
barking
on
the
terrace
Hunde
bellen
auf
der
Terrasse
Such
a
force,
exchange
my
thought
Solch
eine
Kraft,
tausche
meinen
Gedanken
aus
Change,
we're
tired,
fuck
that
Veränderung,
wir
sind
müde,
scheiß
drauf
Takin'
that
down,
drinkin'
that
gin
Nehme
das
runter,
trinke
diesen
Gin
Say
it
stands
for
all
I
am
Sag,
es
steht
für
alles,
was
ich
bin
Bless
me
father,
moving
backwards
Segne
mich,
Vater,
bewege
mich
rückwärts
Falling
deeper
on
my
classics
Falle
tiefer
in
meine
Klassiker
Make
a
statement,
I
lost
my
way
Mache
eine
Aussage,
ich
habe
meinen
Weg
verloren
I
used
to
say
where
I'm
heading
Früher
sagte
ich,
wohin
ich
gehe
Anyway,
fuck
that
Wie
auch
immer,
scheiß
drauf
Take
it
back,
(Take
it
back)
fuck
that
Nimm
es
zurück,
(Nimm
es
zurück)
scheiß
drauf
I
take
it
back,
(Take
it
back)
fuck
that
Ich
nehm's
zurück,
(Nimm
es
zurück)
scheiß
drauf
I
take
it
back,
(Oh-oh,
that)
fuck
that
Ich
nehm's
zurück,
(Oh-oh,
das)
scheiß
drauf
I
take
it
back,
(I'd
just
take
it
back)
fuck
that
Ich
nehm's
zurück,
(Ich
würde
es
einfach
zurücknehmen)
scheiß
drauf
Yeah
(But
fuck
that)
Yeah
(Aber
scheiß
drauf)
(Mm,
but
fuck
that)
(Mm,
aber
scheiß
drauf)
I've
been
fucked
so
the
odds
aren't
even
Ich
wurde
gefickt,
also
sind
die
Chancen
nicht
gleich
It's
time
for
freedom
Es
ist
Zeit
für
Freiheit
Put
us
right
back
Bring
uns
direkt
zurück
All
for
you
Alles
für
dich
Vente
para
acá
Komm
her
zu
mir
Que
ya
no
quiero
esperar
más
a
que
me
llames
Denn
ich
will
nicht
länger
warten,
dass
du
mich
anrufst
Un
día
cualquiera
en
que
te
vi
An
irgendeinem
Tag,
als
ich
dich
sah
Tu
me
has
cachao'
Du
hast
mich
erwischt
No
hay
otra
manera
de
decirlo
Es
gibt
keine
andere
Art,
es
zu
sagen
Tu
me
has
cachao'
Du
hast
mich
erwischt
Papi,
como
tu
no
tienes
idea
Papi,
wie
du
keine
Ahnung
hast
Started
smirking,
system
broken
(Me
has
cachao')
Fing
an
zu
grinsen,
System
kaputt
(Du
hast
mich
erwischt)
Dogs
are
barking
on
the
terrace
(De
una
manera)
Hunde
bellen
auf
der
Terrasse
(Auf
eine
Art)
Such
a
force,
exchange
my
thought
Solch
eine
Kraft,
tausche
meinen
Gedanken
aus
Change,
we're
tired,
fuck
that
Veränderung,
wir
sind
müde,
scheiß
drauf
Takin'
that
down,
drinkin'
that
gin
Nehme
das
runter,
trinke
diesen
Gin
Say
it
stands
for
all
I
am
Sag,
es
steht
für
alles,
was
ich
bin
The
skies
remain
broken,
you
can't
take
back
a
bullet
Der
Himmel
bleibt
zerbrochen,
du
kannst
eine
Kugel
nicht
zurücknehmen
That
shit
will
see
right
through
it,
one
shot
to
make
it
through
it
Dieser
Scheiß
wird
es
durchschauen,
ein
Schuss,
um
es
durchzustehen
See,
I'm
a
bit
manic
depressive,
glad
I
didn't
do
it
Siehst
du,
ich
bin
ein
bisschen
manisch-depressiv,
froh,
dass
ich
es
nicht
getan
habe
If
not
for
you
I
would've,
you
and
your
family
knew
it
Wärst
du
nicht
gewesen,
hätte
ich
es
getan,
du
und
deine
Familie
wussten
es
See
we
were
both
born
different,
science
can't
weigh
the
spirit
Sieh,
wir
wurden
beide
verschieden
geboren,
Wissenschaft
kann
den
Geist
nicht
wiegen
I
wish
I
called
sooner,
guess
that's
my
smoking
gun
Ich
wünschte,
ich
hätte
früher
angerufen,
schätze,
das
ist
mein
rauchender
Colt
Discovered
intuition
with
you
aside
an
institution
Entdeckte
Intuition
mit
dir
neben
einer
Institution
Like
you,
I
pick
my
truth,
not
sure
what
you
believed
in
Wie
du
wähle
ich
meine
Wahrheit,
nicht
sicher,
woran
du
geglaubt
hast
But
through
you
I
saw
me
different,
in
you
I
found
solution
Aber
durch
dich
sah
ich
mich
anders,
in
dir
fand
ich
die
Lösung
What's
clear
as
day
is
dark
as
night,
I
cannot
see
shit
Was
klar
wie
der
Tag
ist,
ist
dunkel
wie
die
Nacht,
ich
kann
einen
Scheiß
sehen
Back
out
with
all
my
demons,
blackout
for
all
my
reasons
Zurück
draußen
mit
all
meinen
Dämonen,
Blackout
aus
all
meinen
Gründen
My
reflected
image
vanished
in
an
instant
Mein
Spiegelbild
verschwand
augenblicklich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arca, Devonté Hynes, Joba
Attention! Feel free to leave feedback.