Bloodbath - Year Of The Cadaver Race - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bloodbath - Year Of The Cadaver Race




Year Of The Cadaver Race
Год Скачки Трупов
A black and white moving cloud of wings in the sky
Чёрно-белое движущееся облако крыльев в небе,
A flock of vultures approach while blotting out the sun
Стая стервятников приближается, затмевая солнце.
Their shrieks are deafening
Их крики оглушительны
To the human ears
Для человеческих ушей
Of those who died, all return...
Тех, кто умер... все возвращаются...
Feel the hoofs - they′re coming
Чувствуешь топот копыт? - Они идут.
Hear the growls - they're coming
Слышишь рычание? - Они идут.
Fallen prey now hunt their hunter
Падшая добыча теперь охотится на своего охотника,
Vengeance of the animal beast
Мщение звериного зверя.
See their numbers - they′re coming
Видишь их число? - Они идут.
Smell their stench - they're coming
Чуешь их смрад? - Они идут.
Slaughtered victims now slay their master
Забитые жертвы теперь убивают своего хозяина,
Retaliation of the beast
Расплата зверя.
Nations are trampled under four legged flesh
Народы растоптаны под четвероногой плотью,
A pounding horde of hollow bodies in sight
Толпа пустых тел в поле зрения.
They rear their skulls and cry out
Они поднимают свои черепа и вопят,
Of all those who were killed, all return
Все убитые возвращаются.
Echoes of swine squeals distorting the silence
Эхо свиного визга искажает тишину,
Reclaiming the loss of meat stolen from their bodies
Возвращая украденное у них мясо.
Chewing and pissing on human remains
Жуют и мочатся на человеческие останки,
Of all those who were slain, all return
Все убитые возвращаются.
Moans and barks coming from the same direction
Стоны и лай доносятся с одного направления,
The human's pets no longer sit at their sides
Человеческие питомцы больше не сидят рядом с ними.
Primitive instincts, animalistic dogma
Примитивные инстинкты, звериная догма,
Of all those in captivity, now in devious activity
Все, кто был в неволе, теперь коварно действуют.
Species without a language of words
Виды без языка слов,
Known only for their deeds
Известные только своими деяниями.
A call upon death, death answers quickly
Зов смерти, смерть отвечает быстро,
Of all those who′re alive, not an animal - not a man
Из всех, кто жив, ни зверя, ни человека.
Massive human emibration
Массовая эмиграция людей,
Massive death inhabitation
Массовое заселение смертью.





Writer(s): Nystrom Anders Dick


Attention! Feel free to leave feedback.