Lyrics and translation Bloodhound Gang - No Hard Feelings (The Craig Groove Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Hard Feelings (The Craig Groove Remix)
Без обид (Ремикс Крейга Грува)
Ain′t
my
job
Не
моя
работа
To
fuck
you
on
your
birthday
Трахать
тебя
в
твой
день
рождения
Ain't
my
job
Не
моя
работа
To
fuck
you
on
your
birthday
anymore
Трахать
тебя
в
твой
день
рождения
больше
Ain′t
my
job
Не
моя
работа
To
fuck
you
on
your
birthday
Трахать
тебя
в
твой
день
рождения
Ain't
my
job
Не
моя
работа
To
fuck
you
on
your
birthday
anymore
Трахать
тебя
в
твой
день
рождения
больше
Maybe
you
got
screwed
but
I
dumped
you
'cause
you
ain′t
nothin′
but
trash
Может,
тебя
и
поимели,
но
я
бросил
тебя,
потому
что
ты
просто
мусор
I
put
out
despite
the
fact
that
you're
like
a
hawaiian
punch
moustache
Я
старался,
несмотря
на
то,
что
ты
как
усы
из
гавайского
пунша
Right
under
my
nose
thinking
I′m
so
colonel
klink
oblivious
Прямо
под
носом,
думаешь,
я
такой
полковник
Клинк,
ничего
не
замечающий
But
how
could
I
not
see
you
got
off
scot-free
'cause
I
know
this
means
it
Но
как
я
мог
не
видеть,
что
ты
вышла
сухой
из
воды,
ведь
я
знаю,
что
это
значит
Ain′t
my
job
Не
моя
работа
To
fuck
you
on
your
birthday
Трахать
тебя
в
твой
день
рождения
Ain't
my
job
Не
моя
работа
To
fuck
you
on
your
birthday
anymore
Трахать
тебя
в
твой
день
рождения
больше
Ain′t
my
job
Не
моя
работа
To
fuck
you
on
your
birthday
Трахать
тебя
в
твой
день
рождения
Ain't
my
job
Не
моя
работа
To
fuck
you
on
your
birthday
anymore
Трахать
тебя
в
твой
день
рождения
больше
If
I
want
to
be
repeatedly
shit
on
I'll
go
make
dutch
porn
Если
я
захочу,
чтобы
на
меня
постоянно
срали,
я
пойду
сниматься
в
голландском
порно
When
roughly
translated
even
your
naked
truth
means
squat
and
what′s
more
Грубо
говоря,
даже
твоя
голая
правда
ничего
не
значит,
и
более
того
I′m
missing
you
like
a
hijacked
flight
on
september
11th
Я
скучаю
по
тебе,
как
по
угнанному
самолету
11
сентября
I
don't
know
who
got
on
you
but
I′m
not
wrong
in
thanking
them
since
it
Я
не
знаю,
кто
тебя
поимел,
но
я
не
ошибусь,
если
поблагодарю
их
за
это,
ведь
Ain't
my
job
Не
моя
работа
To
fuck
you
on
your
birthday
Трахать
тебя
в
твой
день
рождения
Ain′t
my
job
Не
моя
работа
To
fuck
you
on
your
birthday
anymore
Трахать
тебя
в
твой
день
рождения
больше
Ain't
my
job
Не
моя
работа
To
fuck
you
on
your
birthday
Трахать
тебя
в
твой
день
рождения
Ain′t
my
job
Не
моя
работа
To
fuck
you
on
your
birthday
anymore
Трахать
тебя
в
твой
день
рождения
больше
Maybe
it
ain't
your
birthday
but
then
again
Может,
у
тебя
и
не
день
рождения,
но
опять
же
Ya
know
I
wouldn't
give
a
fuck
Знаешь,
мне
было
бы
плевать
When
what
I
shoulda
got
is
over
ya
sooner
so
now
Когда
то,
что
я
должен
был
получить
- забыть
тебя
поскорее,
так
что
теперь
I′m
just
gonna
wrap
it
up
Я
просто
закончу
с
этим
Maybe
it
ain′t
your
birthday
but
then
again
Может,
у
тебя
и
не
день
рождения,
но
опять
же
Ya
know
I
wouldn't
give
a
fuck
Знаешь,
мне
было
бы
плевать
When
what
I
shoulda
got
is
over
ya
sooner
so
now
Когда
то,
что
я
должен
был
получить
- забыть
тебя
поскорее,
так
что
теперь
I′m
just
gonna
wrap
it
up
Я
просто
закончу
с
этим
Ain't
my
job
Не
моя
работа
I′m
just
gonna
wrap
it
up
Я
просто
закончу
с
этим
To
fuck
you
on
your
birthday
Трахать
тебя
в
твой
день
рождения
I'm
just
gonna
wrap
it
up
Я
просто
закончу
с
этим
Ain′t
my
job
Не
моя
работа
I'm
just
gonna
wrap
it
up
Я
просто
закончу
с
этим
To
fuck
you
on
your
birthday
anymore
Трахать
тебя
в
твой
день
рождения
больше
I'm
just
gonna
wrap
it
up
Я
просто
закончу
с
этим
Ain′t
my
job
Не
моя
работа
I′m
just
gonna
wrap
it
up
Я
просто
закончу
с
этим
To
fuck
you
on
your
birthday
Трахать
тебя
в
твой
день
рождения
I'm
just
gonna
wrap
it
up
Я
просто
закончу
с
этим
Ain′t
my
job
Не
моя
работа
I'm
just
gonna
wrap
it
up
Я
просто
закончу
с
этим
To
fuck
you
on
your
birthday
anymore
Трахать
тебя
в
твой
день
рождения
больше
I′m
just
gonna
wrap
it
up
Я
просто
закончу
с
этим
[[Four
minute
pause]
]
[[Четырехминутная
пауза]]
This
is
Bam,
and
hidden
track
shit
dicks
out!
Это
Бэм,
и
скрытый
трек,
херы
наружу!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James M. Franks
Attention! Feel free to leave feedback.