Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Family Meeting (feat. Joeboy, ENNY & Majeed)
Familientreffen (feat. Joeboy, ENNY & Majeed)
Family
meeting
is
all
night
Familientreffen,
die
ganze
Nacht
Family
meeting
Familientreffen
I'm
the
problem
child
Ich
bin
das
Problemkind
I
know
you
don't
trust
me
Ich
weiß,
du
vertraust
mir
nicht
But,
now
why?
Aber
warum
denn?
Aunty
no
wan
go
house
Tante
will
nicht
nach
Hause
gehen
Aunty
sit
down
for
couch
Tante
sitzt
auf
der
Couch
And,
she
talk
say
"I
no
go
church"
Und
sie
sagt,
"Ich
gehe
nicht
in
die
Kirche"
Aunty,
please,
go
ho'-o'-o'-ome
(aunty,
please,
go
ho'-o'-o'-ome)
Tante,
bitte,
geh'
nach
Hau'-au'-au'-se
(Tante,
bitte,
geh'
nach
Hau'-au'-au'-se)
Even
God
rested
on
the
7th
day
Sogar
Gott
ruhte
am
siebten
Tag
Aunty,
why
you
here
with
another
take?
Tante,
warum
bist
du
mit
einer
neuen
Meinung
hier?
Mommy,
please,
just
hear
me
for
heaven's
sake
Mama,
bitte,
hör
mir
um
Himmels
willen
zu
You
should
know
me
by
now
Du
solltest
mich
inzwischen
kennen
Okay,
okay,
I
think
I
made
a
mistake
(mistake)
Okay,
okay,
ich
glaube,
ich
habe
einen
Fehler
gemacht
(Fehler)
But
I
promise,
I
was
in
the
estate
(estate)
Aber
ich
verspreche,
ich
war
im
Wohngebiet
(Wohngebiet)
And
I
swear
that,
I
will
not
do
it
again
Und
ich
schwöre,
dass
ich
es
nicht
wieder
tun
werde
But,
you
know
me
by
now
Aber
du
kennst
mich
doch
inzwischen
Why
do
we
call
everybody
aunty?
(Aunty)
Warum
nennen
wir
alle
Tante?
(Tante)
Everybody
wants
to
be
the
aunty
(aunty)
Jeder
will
die
Tante
sein
(Tante)
But,
your
paddie
is
not
my
aunty
Aber
dein
Kumpel
ist
nicht
meine
Tante
You
people
should
know
mе
by
now
(you
people
should
know
mе
by
now)
Ihr
Leute
solltet
mich
inzwischen
kennen
(ihr
Leute
solltet
mich
inzwischen
kennen)
I
don't
know,
l
don't
know
Ich
weiß
nicht,
ich
weiß
nicht
I
don't
know
if
I
can
do
this
no
more
(I
don't
know
if
I
can
do
this
no
more)
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
das
noch
länger
kann
(ich
weiß
nicht,
ob
ich
das
noch
länger
kann)
Before
you
rеturn
me
back
to
God
(rеturn
me
back
to
God)
Bevor
du
mich
zu
Gott
zurückbringst
(zu
Gott
zurückbringst)
I
think
I'm
gonna
pack
my
shit
and
run
(pack
shit
and
run)
Ich
glaube,
ich
packe
meine
Sachen
und
renne
weg
(packe
meine
Sachen
und
renne
weg)
Packing
all
my
shit
and
I'ma
go,
go,
go,
I'm
gone
(I'm
gone)
Packe
all
meine
Sachen
und
ich
geh,
geh,
geh,
ich
bin
weg
(ich
bin
weg)
Go,
go,
go
(yeah-yeah)
Geh,
geh,
geh
(yeah-yeah)
Packing
all
my
shit
and
I'ma
go-go,
go-go,
go
(go-go,
go)
Packe
all
meine
Sachen
und
ich
geh-geh,
geh-geh,
geh
(geh-geh,
geh)
Family
meeting
is
outside
Familientreffen
ist
draußen
Don't
know
why
people
don't
mind
their
business
Weiß
nicht,
warum
sich
die
Leute
nicht
um
ihre
eigenen
Angelegenheiten
kümmern
How
e
concern
you
how
I
running
my
system
Wie
es
dich
angeht,
wie
ich
mein
System
betreibe
Everytime,
dem
wan
dey
pattern
my
interest,
yeah
Jedes
Mal
wollen
sie
meine
Interessen
bestimmen,
yeah
Why?
No
tell
me
"why?"
Warum?
Sag
mir
nicht
"warum?"
Be
acting
like
you
don't
what
to
do
with
your
life
Tu
nicht
so,
als
ob
du
nicht
wüsstest,
was
du
mit
deinem
Leben
anfangen
sollst
You
better
think
twice
(you
better
think
twice)
Du
überlegst
es
dir
besser
zweimal
(du
überlegst
es
dir
besser
zweimal)
Better
feed
your
mind
with
the
things
wey
go
help
you
survive
Füttere
deinen
Geist
besser
mit
den
Dingen,
die
dir
beim
Überleben
helfen
Inside
life
(inside
life),
anything
goes
Im
Leben
(im
Leben)
ist
alles
möglich
Pressure
days
oh,
I
light
kpo'
An
stressigen
Tagen,
oh,
zünde
ich
Kpo
an
I
no
con
know
how
dem
wan
kill
my
flow
Ich
weiß
nicht,
wie
sie
meinen
Flow
zerstören
wollen
Why
dem
aunty
wan
dey
tension
my
bone?
Warum
will
diese
Tante
meine
Knochen
anspannen?
Fuel
don
cost,
things
don
tough
Benzin
ist
teuer,
die
Dinge
sind
hart
Dollar
dey
rise,
and
my
people
no
chop
Der
Dollar
steigt,
und
meine
Leute
haben
nichts
zu
essen
Politician,
dem
dey
kilishi
us
Politiker,
sie
betrügen
uns
Who
go
help
us?
Who
go
save
us?
(Ye)
Wer
wird
uns
helfen?
Wer
wird
uns
retten?
(Ye)
Packing
all
my
shit
and
I'ma
go,
go,
go,
I'm
gone
(I'm
gone)
Packe
all
meine
Sachen
und
ich
geh,
geh,
geh,
ich
bin
weg
(ich
bin
weg)
Packing
all
my
shit
and
I'ma
go-go,
go-go,
go
Packe
all
meine
Sachen
und
ich
geh-geh,
geh-geh,
geh
I
think
you
should
low
all
of
your
chat
and
all
your
outrage
Ich
denke,
du
solltest
all
dein
Gerede
und
deine
Empörung
runterschrauben
I
heard
all
your
hmm's,
and
how
your
eyes
like
turning
side
ways
Ich
habe
all
deine
"hmms"
gehört
und
wie
deine
Augen
zur
Seite
schauen
I
find
it
ironic
how
you
publish
all
my
business
on
the
front
page
Ich
finde
es
ironisch,
wie
du
all
meine
Angelegenheiten
auf
der
Titelseite
veröffentlichst
My
sisters
told
me
"chill",
and
not
say
"engage"
Meine
Schwestern
sagten
mir,
ich
solle
mich
beruhigen
und
nicht
"einmischen"
Well,
my
aunty
is
my
skirt
short
(skirt
short)
Nun,
mein
Onkel,
ist
mein
Rock
kurz?
(Rock
kurz?)
Tell
me
how
my
wealth
looks
(wealth
looks)
Sag
mir,
wie
mein
Reichtum
aussieht
(Reichtum
aussieht)
See
how
I
just
set
pace
(set
pace)
Sieh,
wie
ich
gerade
das
Tempo
vorgebe
(Tempo
vorgebe)
Ion
got
to
give
grace
(give
grace)
Ich
muss
keine
Gnade
zeigen
(Gnade
zeigen)
Still,
I
try
extend
it
(extend
it)
Trotzdem
versuche
ich,
sie
auszudehnen
(auszudehnen)
Bridges
don't
need
mending
(don't
mean
mending)
Brücken
müssen
nicht
repariert
werden
(müssen
nicht
repariert
werden)
I
can
see
the
scown
behind
my
white
new
picket
fence
Ich
kann
das
Stirnrunzeln
hinter
meinem
neuen
weißen
Lattenzaun
sehen
Omo,
nah
who
did?
I
offend
when
I
was
coming
in
Omo,
wer
war
das?
Habe
ich
jemanden
beleidigt,
als
ich
hereinkam?
Funny
'cause
I
wasn't
even
trouble
then
Komisch,
denn
ich
war
damals
nicht
einmal
schwierig
All
I
did
was
sowing
sead
and
double
it
Alles,
was
ich
tat,
war,
Samen
zu
säen
und
sie
zu
verdoppeln
Why
are
you
so
worry
'bout
the
wrong
things?
('Bout
the
wrong
things?)
Warum
machst
du
dir
so
viele
Sorgen
um
die
falschen
Dinge?
(Um
die
falschen
Dinge?)
I
think
you
should
worry
where
your
son
is
Ich
denke,
du
solltest
dir
Sorgen
machen,
wo
dein
Sohn
ist
And,
where
your
husband
lays
his
head
at
night,
I'll
keep
it
light
Und
wo
dein
Mann
nachts
seinen
Kopf
hinlegt,
ich
halte
es
locker
You
seem
to
be
obsessed
by
what's
between
my
thighs,
and,
that's
alright
Du
scheinst
besessen
zu
sein
von
dem,
was
zwischen
meinen
Schenkeln
ist,
und
das
ist
in
Ordnung
I
double
back
at
it,
I'm
too
desensitized
Ich
gehe
darauf
zurück,
ich
bin
zu
desensibilisiert
Because
of
my
mom,
I
let
it
slide
Wegen
meiner
Mutter
lasse
ich
es
zu
Now,
I'm
of
age,
I'm
still
obliged
Jetzt,
wo
ich
volljährig
bin,
bin
ich
immer
noch
verpflichtet
I'll
let
it
ri'-i'-ise
Ich
lasse
es
stei-ei-ei-gen
Every
day,
they
dey
calling
me
Jeden
Tag
rufen
sie
mich
an
Family
meeting
for
my
yard
(dem
be
family)
Familientreffen
in
meinem
Hof
(sie
sind
Familie)
Family
meeting
for
my
yard
(ii-ye)
Familientreffen
in
meinem
Hof
(ii-ye)
Everybody
con
balance
Jeder
kommt
ins
Gleichgewicht
Talking
like
say
na
dem
holy
holy
pass
Redet,
als
wären
sie
die
Allerheiligsten
Everybody
calling
me
Jeder
ruft
mich
an
Family
meeting
for
my
yard
(dem
be
family)
Familientreffen
in
meinem
Hof
(sie
sind
Familie)
Family
meeting
for
my
yard,
yanuh
(ii-ye)
Familientreffen
in
meinem
Hof,
yanuh
(ii-ye)
Everybody
con
balance
Jeder
kommt
ins
Gleichgewicht
Talking
like
say
na
dem
holy
holy
pass
(nobody
holy)
Redet,
als
wären
sie
die
Allerheiligsten
(niemand
ist
heilig)
(Okay,
okay,
where
are
you?)
(Okay,
okay,
wo
bist
du?)
(Come
outside
now,
we
want
to
have
a
meeting
with
you)
(Komm
jetzt
raus,
wir
wollen
ein
Treffen
mit
dir
haben)
(Very
stubborn
child)
(Sehr
stures
Kind)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emose Khamofu
Attention! Feel free to leave feedback.