Lyrics and translation Bloody Hawk - Iroes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Κάθε
φορά
που
γράφω
κάτι
ο
κόσμος
μιλάει
Каждый
раз,
когда
я
что-то
пишу,
люди
говорят,
Και
ξεκινάει
το
debate
για
το
που
θα
φτάσω
И
начинаются
споры
о
том,
чего
я
достигну.
Θα
περιμένω
τη
στιγμή
που
με
ξεχνάνε
όλοι
Я
буду
ждать
момента,
когда
все
меня
забудут,
Για
να
ξανά
'χει
ησυχία
και
να
ξαναγράψω
Чтобы
снова
наступила
тишина,
и
я
смог
снова
писать.
Είμαι
στη
πιο
λάθος
στιγμή
στο
πιο
σωστό
σημείο
Я
нахожусь
в
самое
неподходящее
время
в
самом
правильном
месте,
Αλλά
άμα
ξέρεις
που
πηγαίνεις
δεν
μετράει
ο
χρόνος
Но
если
ты
знаешь,
куда
идешь,
время
не
имеет
значения.
Πόνεσα,
έχασα,
νίκησα,
έμαθα
Я
страдал,
проигрывал,
побеждал,
учился,
Τίποτα
απ'αυτά
δεν
τα
'χω
κάνει
μόνος
Ничего
из
этого
я
не
сделал
один.
Όλοι
δίπλα
μου
είναι
ήρωες
Все
рядом
со
мной
– герои.
Ο
Ματαίος
αναπνέει
τον
αέρα
μου
Матфей
дышит
моим
воздухом,
Ξέρει
την
ιδέα
μου
Знает
мою
идею,
Καίγεται
όλη
μέρα
βενζινάδικο,
συντηρεί
ένα
σπίτι
Горит
весь
день,
как
заправка,
содержит
дом,
Πάει
σπίτι
και
συντηρεί
την
καριέρα
μου
Идет
домой
и
поддерживает
мою
карьеру.
Δεν
έχω
κοινά
με
τους
ραπαδες
У
меня
нет
ничего
общего
с
этими
рэперами,
Όλοι
με
κοιτάνε
σαν
απόλυτο
και
κιτς
Все
смотрят
на
меня,
как
на
что-то
абсолютное
и
китчевое.
Οι
φίλοι
μου
είναι
γείτονες,
παππούδες
και
γιαγιάδες
Мои
друзья
– соседи,
дедушки
и
бабушки,
Μου
λεν
τις
ιστορίες
τους
κι
εγώ
τις
κάνω
hits
Они
рассказывают
мне
свои
истории,
а
я
превращаю
их
в
хиты.
Η
μάνα
μου
άνοιγε
το
ράδιο
το
μεσημέρι
Моя
мама
включала
радио
в
полдень,
Με
έκανε
λαϊκό
τραγουδιστή
μα
δεν
το
ξέρει
Она
сделала
меня
народным
певцом,
но
она
не
знает
об
этом.
Γράφω
το
νέο
ζεϊμπέκικο
το
νέο
τσιφτετέλι
Я
пишу
новое
зейбекико,
новый
чифтетели,
Τριάντα
χρόνια
πιο
μετά
ο
λαός
τραγούδι
θέλει
Тридцать
лет
спустя
народ
захочет
песню.
M'
αρέσει
το
είμαι
μέσα
πιο
πολύ
απ'το
θα
δούμε
Мне
больше
нравится
"я
в
деле",
чем
"посмотрим",
Μ'
αρέσει
το
πιστεύω
πιο
πολύ
απ'το
ηγουμαι
Мне
больше
нравится
"я
верю",
чем
"я
возглавляю",
Μ'
αρέσουνε
οι
άνθρωποι
που
έχουνε
να
πούνε
Мне
нравятся
люди,
которым
есть
что
сказать,
Μ'
αρέσει
να
παρατηρώ,
μ'
αρέσει
να
μιμουμαι
Мне
нравится
наблюдать,
мне
нравится
подражать.
Πατέρα
είσαι
το
πρώτο
πρωτυπο
μου
Отец,
ты
мой
первый
пример
для
подражания,
Με
βλέπεις
στη
σκηνή
και
σε
βλέπω
στον
εαυτό
μου
Я
вижу
тебя
на
сцене,
и
я
вижу
себя
в
тебе.
Ένα
φτωχό
παιδί
και
ορφανό
παιδί
από
χωριό
φαντάσου
Бедный
ребенок
и
сирота
из
деревни,
представь,
Μου
έμαθες
πως
γίνεται
να
σπας
τα
όρια
σου
Ты
научил
меня,
как
преодолевать
свои
границы.
Κάθε
φορά
που
γράφω
κάτι
ο
κόσμος
μιλάει
Каждый
раз,
когда
я
что-то
пишу,
люди
говорят,
Και
ξεκινάει
το
debate
για
το
που
θα
φτάσω
И
начинаются
споры
о
том,
чего
я
достигну.
Θα
περιμένω
τη
στιγμή
που
με
ξεχνάνε
όλοι
Я
буду
ждать
момента,
когда
все
меня
забудут,
Για
να
ξανά
'χει
ησυχία
και
να
ξαναγράψω
Чтобы
снова
наступила
тишина,
и
я
смог
снова
писать.
Είμαι
στη
πιο
λάθος
στιγμή
στο
πιο
σωστό
σημείο
Я
нахожусь
в
самое
неподходящее
время
в
самом
правильном
месте,
Αλλά
άμα
ξέρεις
που
πηγαίνεις
δεν
μετράει
ο
χρόνος
Но
если
ты
знаешь,
куда
идешь,
время
не
имеет
значения.
Πόνεσα,
έχασα,
νίκησα,
έμαθα
Я
страдал,
проигрывал,
побеждал,
учился,
Τίποτα
απ'αυτά
δεν
τα
'χω
κάνει
μόνος
Ничего
из
этого
я
не
сделал
один.
Όλοι
δίπλα
μου
είναι
ήρωες
Все
рядом
со
мной
– герои.
Αντέχουνε
στο
χαλί
Они
держатся
на
ковре,
Ευγενικοί,
σπουδαίοι
και
μεγάλοι
Добрые,
важные
и
великие.
Χτύπησαν
την
πόρτα
μου
φέραν
ένα
μπουκάλι
Постучали
в
мою
дверь,
принесли
бутылку,
Ένα
τάβλι,
μια
monopoly
κι
ένα
παλιό
μαγκαλι
Нарды,
Монополию
и
старый
мангал.
Δεν
ξέρω
αν
πρέπει
να
μιλώ
γι'
αυτά
Не
знаю,
стоит
ли
мне
говорить
об
этом,
Αλλά
λέει
έχω
κερδίσει
το
βραβείο
της
χρόνιας
Но
говорят,
я
выиграл
приз
года
Για
το
δίσκο
της
χρονιάς,
τους
είπα
μετά
χαράς
За
альбом
года,
я
сказал
им:
"С
удовольствием",
Αλλά
έχω
ήδη
πάρει
το
βραβείο
της
γειτονιάς
Но
я
уже
получил
приз
района.
Δίνω
την
ψυχή
μου
αυτό
δεν
είναι
θέμα
Я
отдаю
свою
душу,
это
не
обсуждается,
Και
συμφωνείς
μ'αυτά
που
λέω,
αυτό
δεν
είναι
θέμα
И
ты
согласна
со
мной,
это
не
обсуждается,
Αλλά
επειδή
με
ακούν
πολλοί,
ξενερώνεις
πολύ.
Τι;
Но
поскольку
меня
слушают
многие,
ты
сильно
теряешь
интерес.
Что?
Δεν
είμαι
αρκετά
αληθινός
για
σένα;
Я
недостаточно
настоящий
для
тебя?
Μ'
αρεσει
να
κοιτώ
και
να
μιμούμαι
Мне
нравится
наблюдать
и
подражать,
Να
βλέπω
το
απλό
και
να
αρκούμαι
Видеть
простое
и
довольствоваться
этим,
Να
βλέπω
τον
ήλιο,
να
λέω
μπορούμε
Видеть
солнце
и
говорить:
"Мы
можем",
Μα
ώρες
ώρες
συγκινούμαι
Но
временами
я
тронут,
Γιατί
ξέρω
μια
σπουδαία
μάνα
που
ο
γιος
της
λείπει
Потому
что
я
знаю
одну
великую
мать,
чей
сын
далеко,
Και
φαντάζομαι
τα
βράδια
του
γράφει
με
λύπη
και
τα
δάκρυα
λίμνη
И
я
представляю,
как
она
пишет
ему
по
вечерам
с
грустью,
и
слезы
– озеро.
Όμως
το
πρωί
είναι
αλύγιστη
Но
утром
она
несгибаема,
Δεν
έχω
ξαναδεί
άλλη
ψυχή
με
τέτοια
δύναμη
Я
никогда
не
видел
другой
души
с
такой
силой.
Κάθε
φορά
που
γράφω
κάτι
ο
κόσμος
μιλάει
Каждый
раз,
когда
я
что-то
пишу,
люди
говорят,
Και
ξεκινάει
το
debate
για
το
που
θα
φτάσω
И
начинаются
споры
о
том,
чего
я
достигну.
Θα
περιμένω
τη
στιγμή
που
με
ξεχνάνε
όλοι
Я
буду
ждать
момента,
когда
все
меня
забудут,
Για
να
ξανά
'χει
ησυχία
και
να
ξαναγράψω
Чтобы
снова
наступила
тишина,
и
я
смог
снова
писать.
Είμαι
στη
πιο
λάθος
στιγμή
στο
πιο
σωστό
σημείο
Я
нахожусь
в
самое
неподходящее
время
в
самом
правильном
месте,
Αλλά
άμα
ξέρεις
που
πηγαίνεις
δεν
μετράει
ο
χρόνος
Но
если
ты
знаешь,
куда
идешь,
время
не
имеет
значения.
Πόνεσα,
έχασα,
νίκησα,
έμαθα
Я
страдал,
проигрывал,
побеждал,
учился,
Τίποτα
απ'αυτά
δεν
τα
'χω
κάνει
μόνος
Ничего
из
этого
я
не
сделал
один.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Iroes
date of release
11-09-2020
Attention! Feel free to leave feedback.