Lyrics and translation Bloose Broavaz feat. DSP, Bigmek, Siska Finuccsi & M-Squad - Molotov
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
szokott
Ég
a
város,
é
Город
горит,
дорогая,
Ofon
és
koszos
zene
Mi
vagyunk
a
Rossz
Társaság,
a
Грязная
музыка
и
битая
посуда
Мы
— Плохая
Компания,
Telepiek
crossovere
Olyan
galád
a
gangem,
Кроссовер
спальных
районов
Наша
банда
настолько
крутая,
Nem
pózol
a
poszteren
Szeretnéd,
hogy
pop
legyen?
Что
не
позирует
на
постерах
Хочешь,
чтобы
это
был
поп?
Rosszkor
vagy
rossz
helyen!
Не
в
то
время
и
не
в
том
месте!
Megyünk,
mint
a
gyorsvonat,
Мы
мчимся,
как
экспресс,
Minek
a
fénysorompó'
Pak
– Pak
– Pak
– Lövések
a
mélynyomóbó'
Ürítsd
Зачем
светофор?
Пак
– Пак
– Пак
– Выстрелы
из
сабвуфера
Убирайся
Ki
a
színpadot,
Со
сцены,
Láss
túl
a
kommersz-hegyen
Támadás
és
túszdráma,
miénk
a
Взгляни
за
коммерческую
гору
Нападение
и
захват
заложников,
концертный
зал
наш
Koncertterem
Hiába
menekülsz,
a
Бесполезно
бежать,
Mellény
elég
zorkó
csávó
Csak
egy
Жилет
достаточно
крепкий
парень
Есть
только
одна
Baj
van:
a
füled
nem
védi
golyóálló!
Проблема:
твои
уши
не
защищены
пуленепробиваемым!
Ez
háborús
övezet,
so
Это
военная
зона,
многим
K
szarnak
"megágyaztunk"
Szép
álmokat!
- 10
év
után
feltámadtunk
Ублюдкам
мы
"постелили"
Сладких
снов!
- Мы
восстали
через
10
лет
Kkor
is
behangolom
Romául
dzsanázom
Все
равно
настраиваю
На
цыганском
напеваю
Rá,
ez
rajabb
mint
az
angolom
Muro
phral!
На
нее,
это
круче,
чем
мой
английский
Muro
phral!
Hesszeld
a
krút,
új
ütemen
araszol
A
kétkedőknek
üzenem
az
RT
legmaj
Выкинь
костыль,
двигайся
в
новом
ритме
Сомневающимся
передаю
привет
от
самого
крутого
из
RT
Lasoj
A
váram
panel,
pattan,
Моя
крепость
— панель,
отскакивает,
Aki
érzi
Felénk
az
őszi
szél
fúj
Кто
чувствует
Осенний
ветер
дует
в
нашу
сторону
Testvérem,
lesz,
aki
benézi
Phabol
muro
jilo.
Братан,
найдутся
те,
кто
прозреет
Phabol
muro
jilo.
Higgy
nekem,
mert
van
elég
bajunk
Le
vagyunk
maradva,
Поверь
мне,
у
нас
и
так
хватает
проблем
Мы
отстаем,
Mégis
10
évvel
előrébb
vagyunk
A
gangem
kopott,
mint
a
farmerom,
még
Но
все
равно
на
10
лет
впереди
Наша
банда
потертая,
как
мои
джинсы,
но
все
еще
Is
kurva
márkás
Divatba
hozzuk
a
múltat,
ne
Чертовски
модная
Вводим
в
моду
прошлое,
не
M
jön
el
a
műszakváltás
Újra
itt
vagyunk!
Пусть
наступает
смена
Снова
мы
здесь!
Azt
mondod,
hogy
két
szám
között
10
év
Azért
hagytunk
időt,
hogy
é
Ты
говоришь,
что
между
двумя
треками
10
лет
Мы
дали
вам
время,
чтобы
вы
Rezzétek
az
ízét
Leírhattok
százszor,
mi
s
Прочувствовали
вкус
Можете
писать
сто
раз,
мы
Zázszor
is
rácáfolunk
A
Blooseban
igaz
szív
dobog,
sem
Сто
раз
опровергнем
В
Bloose
бьется
настоящее
сердце,
ни
Miért
sem
változunk
A
nevünk
fémjelez
a
testvéreim
közt
За
что
не
изменимся
Наше
имя
— клеймо
среди
моих
братьев
Mind
kanyhalo
Soha
nem
lesz
Isten
veled
Mo,
csak
Tavesz
baktalo
Все
качают
головой
Никогда
не
будет
"Прощай,
Mo",
только
"Tavesz
baktalo"
Y
szokott
Ég
a
város,
é
Город
горит,
дорогая,
Nem
igazak
a
hírek
Itt
egy
csapat
Слухи
неправдивы
Здесь
команда
T-rex,
megtépünk
a
beatre
Szóltam,
ros
Ти-рексов,
мы
разорвем
бит
Я
говорил,
Sz
a
társaság,
véged
ha
lecsap
A
pizzánkon
a
szar
mc-k
vére
a
ketchup
Плохая
компания,
тебе
конец,
если
набросимся
На
нашей
пицце
кровь
дерьмовых
МС
— кетчуп
Leszarom,
mi
a
divat,
nekem
más
kell,
bocs
Kamuból
már
sok
van,
mi
Мне
плевать,
что
модно,
мне
нужно
другое,
извини
Подделок
уже
много,
мы
Nt
a
Michael
Kors
Ember,
ne
várd
mindig,
Как
Michael
Kors
Чувак,
не
жди
всегда,
Hogy
okosakat
mondjak
Amit
piszkos
D
köp,
Что
я
буду
говорить
умные
вещи
То,
что
плюет
грязный
D,
Az
forró
savas
oldat
Leszarom,
ki
kedvel,
ki
nem,
Это
горячий
кислотный
раствор
Мне
плевать,
кто
любит,
кто
нет,
Nem
a
dolgom
A
demódat
dobd
ki,
Не
мое
дело
Выбрось
свое
демо,
Minden
tag
egy
demogorgon
A
Broavazzal
a
fronton,
ne
kérd,
Каждый
участник
— демогоргон
С
Broavazz
на
передовой,
не
проси,
Hogy
legyek
más,
A
csapatom
legendás,
a
Чтобы
я
был
другим,
Моя
команда
легендарная,
а
Te
csapatod
meg
herkás
Többet
éltem
eddig,
mi
Твоя
команда
— жалкая
Я
прожил
больше,
чем
Nt
amennyit
öregedtem
Nem
szedek
tömegnövelőt,
a
t
Постарел
Не
принимаю
протеин,
толпа
ömeg
növel
engem
Ne
érjenek
utol,
mi
Меня
качает
Пусть
не
догонят,
я
всегда
Ndig
arra
törekedtem
Száguldás
a
semmibe,
csatold
az
övedet
be!
К
этому
стремился
Гонка
в
никуда,
пристегни
ремень!
Nt
a
motor
Ebben
nincs
semmi
személyes
tes,
Как
мотоцикл
В
этом
нет
ничего
личного,
Előfordul
rossz
napokon
Jövünk,
ah
Бывает
в
плохие
дни
Мы
идем,
там
Ol
elveket
váltanak
aprópénzre
Csak
mondd
ki
háromszor,
hogy
RT,
min
Где
принципы
меняют
на
мелочь
Просто
скажи
три
раза
"RT",
как
T
a
kampókézben
Elpörgött
10
év
Крюк
в
руке
Пролетело
10
лет
Siska,
Dipa,
Bom,
Bigi!
Siska,
Dipa,
Bom,
Bigi!
Y
szokott
Ég
a
város,
é
Город
горит,
дорогая,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Csörköl Zsolt, Für Tibor, Hajdú Imre, Hámori Péter, Krausz Attila, Losonczi Szilveszter, Szűcs András
Album
Szakadék
date of release
17-12-2018
Attention! Feel free to leave feedback.