Bloose Broavaz feat. Siska Finuccsi & Bom - Bífromantik - translation of the lyrics into German




Bífromantik
Beefromantik
Becélzok valakit és újra megy a Rambó,
Ich nehm' jemanden ins Visier und wieder geht der Rambo ab,
Nyomkövető minden rímem, egész MO-n át barangol.
Jeder meiner Reime ist ein Peilsender, wandert durch ganz Ungarn.
Beolt a spanom, de nem vágod hogy csak fun-ból,
Mein Kumpel disst mich, aber du checkst nicht, dass es nur zum Spaß ist,
Ha mi ketten megyünk neked, köcsög, abból lesz karambol.
Wenn wir beide auf dich losgehen, du Arschloch, gibt das 'nen Crash.
Vágd le alapból, ne csak mondogasd hogy "vágom",
Check's von Grund auf, sag nicht nur „ich check's“,
Kajli MC-k, lopott szlengek, én a szám véresre rágom.
Wack MCs, geklaute Slangs, ich beiß mir den Mund blutig.
Tapasz a számon, ennek örülne a Fanka,
Pflaster auf meinem Mund, darüber würde sich Fanka freuen,
Kiiktatna egy életre mert kitaszított a falka.
Er würde mich für immer ausschalten, weil das Rudel mich verstoßen hat.
Adom a rímet, mint tejet a tehén tarka,
Ich geb' die Reime, wie die bunte Kuh Milch gibt,
Olyan baszós a dumán az országnak áll a farka.
Mein Gerede ist so geil, dem ganzen Land steht der Schwanz.
Sírokra barka, a holdkóros vicceseknek,
Weidenkätzchen auf Gräber, für die schlafwandlerischen Witzbolde,
De sokkal jobb fej vagyok, úgyhogy hívhatsz rendicseknek.
Aber ich bin ein viel besserer Kerl, also kannst du mich „Korrekter“ nennen.
Sok a rapper, tolvaj, szemeznek a WU-val,
Viele Rapper, Diebe, sie liebäugeln mit dem Wu(-Tang Clan),
De én folyton olyat írok, mi végez a Kajli crew-val.
Aber ich schreibe ständig was, das mit der Wack-Crew aufräumt.
A lelkiismeret se furdal, ez egy kajak ground dal,
Das Gewissen plagt mich nicht, das ist ein echter Underground-Song,
TB LTP Z hosszú ú-val. (Mint a szú!)
TB LTP Z mit langem ú. (Wie der Holzwurm!)
A város alatt szunnyadnak az eltemetett rímeim,
Unter der Stadt schlummern meine begrabenen Reime,
Mélyen a föld alatt, mitől a pofád földagad. (Há!)
Tief unter der Erde, wovon dein Gesicht anschwillt. (Ha!)
Az átkok elhagyják a számat, megfordul a kereszt,
Die Flüche verlassen meinen Mund, das Kreuz dreht sich um,
Itt forró lesz a szentelt víz, a dumám falat repeszt.
Hier wird das Weihwasser heiß, mein Gerede sprengt Mauern.
Csekkold csak be ezt, levágod hogy nem lesz változás,
Check das mal, du wirst kapieren, dass es keine Veränderung geben wird,
Huszonnégy sor szöveg után kilencven nap lázadás.
Nach vierundzwanzig Zeilen Text neunzig Tage Aufstand.
Megszöksz, vagy megszokod hogy minden rímem támadás,
Du haust ab, oder du gewöhnst dich dran, dass jeder meiner Reime ein Angriff ist,
Csak hesszeld be a sor végét, már hallatszik a tárazás!
Pass nur auf das Ende der Zeile auf, man hört schon das Nachladen!
Nem blöffölök be beef-ellek, kajak ki X-ellek,
Ich bluffe nicht, ich beefe dich, echt, ich X' dich aus,
Nem blöffölök be beef-ellek.
Ich bluffe nicht, ich beefe dich.
Nem blöffölök be beef-ellek, kajak ki X-ellek,
Ich bluffe nicht, ich beefe dich, echt, ich X' dich aus,
Nem blöffölök csak...
Ich bluffe nicht, nur...
Nem blöffölök be beef-ellek, kajak ki X-ellek,
Ich bluffe nicht, ich beefe dich, echt, ich X' dich aus,
Nem blöffölök be beef-ellek.
Ich bluffe nicht, ich beefe dich.
Nem blöffölök be beef-ellek, kajak ki X-ellek,
Ich bluffe nicht, ich beefe dich, echt, ich X' dich aus,
Nem blöffölök csak...
Ich bluffe nicht, nur...
A span belehúz a jóba, de a szarba is belevisz,
Ein guter Kumpel zieht dich ins Gute rein, aber auch in die Scheiße,
A neve nincs szaroddal szöszölsz, de ne szívózz,
Du fummelst mit deinem namenlosen Scheiß rum, aber mach keinen Stress,
Mer′ a telepi megmarná még az etető kezed is,
Denn der vom Block würde sogar die Hand beißen, die ihn füttert,
Szidhatsz amíg bírsz, de elfogy a levegőd neked is,
Du kannst schimpfen, solange du kannst, aber auch dir geht die Luft aus,
És akkor jövök én, ez véres mint egy disznótor,
Und dann komme ich, das ist blutig wie ein Schlachtfest,
És hideg mint a legszebb bosszú.
Und kalt wie die schönste Rache.
Vaktában száll rátok az átok, mint a skúló száll a piszolyból!
Blind fliegt der Fluch auf euch, wie die Kugel aus der Pistole fliegt!
Gázba vagy, mer' rámragadt a dühkór a Siskótól.
Du bist im Arsch, weil die Tobsucht von Sisko auf mich übergesprungen ist.
Fuss ha tudsz, lesújt a stuft, mint a puskatus,
Lauf, wenn du kannst, der Stoff schlägt zu, wie ein Gewehrkolben,
A kimért gyilkos így tombol, vedd be ez utca cucc.
Der abgebrühte Mörder tobt so, nimm das, das ist Straßenzeug.
Minden szavam bűntény, minden gyilkos sorom szándékos,
Jedes meiner Worte ein Verbrechen, jede meiner Killerzeilen Absicht,
Mi otthon vagyunk a rap-szarban, ahol te csak bámészkodsz.
Wir sind im Rap-Scheiß zu Hause, wo du nur glotzt.
Vannak itt kutyaütők, meg szutyok rap-csajok,
Hier gibt's Nichtskönner und miese Rap-Tussen,
Egy kirakat, ami kívülről csillog, de én meg bent vagyok.
Ein Schaufenster, das von außen glänzt, aber ich bin drinnen.
De nem tetszett a sztárszerep, én fel se próbáltam.
Aber die Starrolle gefiel mir nicht, ich hab sie nicht mal anprobiert.
Meguntam ezt a szart, fogok egy lefűrészelt csövűt, mint az Összeomlásban.
Ich hab diesen Scheiß satt, ich nehm' 'ne abgesägte Schrotflinte, wie in Falling Down.
És küldök egy skúlót minden szarfaszú, ötforintos, öntelt kontárba.
Und ich schick' 'ne Kugel in jeden Arschloch-, Fünf-Forint-, arroganten Stümper.
(Gondoltam. Bosszú? Az!) Nálunk ez a barchoba,
(Dacht' ich mir. Rache? Genau die!) Bei uns ist das die Bar Kochba-Nummer,
Ez rablótámadás, balfaszok, kezet a tarkóra!
Das ist ein Raubüberfall, ihr Schwachköpfe, Hände an den Nacken!
Nem blöffölök be beef-ellek, kajak ki X-ellek,
Ich bluffe nicht, ich beefe dich, echt, ich X' dich aus,
Nem blöffölök be beef-ellek.
Ich bluffe nicht, ich beefe dich.
Nem blöffölök be beef-ellek, kajak ki X-ellek,
Ich bluffe nicht, ich beefe dich, echt, ich X' dich aus,
Nem blöffölök csak...
Ich bluffe nicht, nur...
Nem blöffölök be beef-ellek, kajak ki X-ellek,
Ich bluffe nicht, ich beefe dich, echt, ich X' dich aus,
Nem blöffölök be beef-ellek.
Ich bluffe nicht, ich beefe dich.
Nem blöffölök be beef-ellek, kajak ki X-ellek,
Ich bluffe nicht, ich beefe dich, echt, ich X' dich aus,
Nem blöffölök csak...
Ich bluffe nicht, nur...





Writer(s): Hámori Péter


Attention! Feel free to leave feedback.