Bloose Broavaz feat. Siska Finuccsi & Bom - Bífromantik - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bloose Broavaz feat. Siska Finuccsi & Bom - Bífromantik




Bífromantik
Бифромантика
Becélzok valakit és újra megy a Rambó,
Целюсь в кого-то, и снова включается Рэмбо,
Nyomkövető minden rímem, egész MO-n át barangol.
Мои рифмы, как следопыт, бродят по всей стране.
Beolt a spanom, de nem vágod hogy csak fun-ból,
Мой кореш меня подкалывает, но ты не понимаешь, что это просто прикол,
Ha mi ketten megyünk neked, köcsög, abból lesz karambol.
Если мы вдвоём нападём на тебя, козёл, то будет авария.
Vágd le alapból, ne csak mondogasd hogy "vágom",
Сразу врубайся, не просто говори, что "понял",
Kajli MC-k, lopott szlengek, én a szám véresre rágom.
Фальшивые МС, украденный сленг, я прогрызаю текст до крови.
Tapasz a számon, ennek örülne a Fanka,
Пластырь на моём рту, этому обрадовался бы Фанка,
Kiiktatna egy életre mert kitaszított a falka.
Вырубил бы на всю жизнь, потому что стая меня изгнала.
Adom a rímet, mint tejet a tehén tarka,
Выдаю рифмы, как корова молоко,
Olyan baszós a dumán az országnak áll a farka.
Мои слова настолько крутые, что у всей страны стоит.
Sírokra barka, a holdkóros vicceseknek,
Могилы лунатикам-шутникам,
De sokkal jobb fej vagyok, úgyhogy hívhatsz rendicseknek.
Но я гораздо лучше, так что можешь звать меня полицейским.
Sok a rapper, tolvaj, szemeznek a WU-val,
Много рэперов-воров, засматриваются на WU-Tang,
De én folyton olyat írok, mi végez a Kajli crew-val.
Но я постоянно пишу то, что кончает с фальшивой командой.
A lelkiismeret se furdal, ez egy kajak ground dal,
Совесть не мучает, это настоящий андеграундный трек,
TB LTP Z hosszú ú-val. (Mint a szú!)
TB LTP Z с длинным "у". (Как комар!)
A város alatt szunnyadnak az eltemetett rímeim,
Под городом спят мои похороненные рифмы,
Mélyen a föld alatt, mitől a pofád földagad. (Há!)
Глубоко под землёй, от чего твоя челюсть отвисает. (Ха!)
Az átkok elhagyják a számat, megfordul a kereszt,
Проклятия слетают с моих губ, крест переворачивается,
Itt forró lesz a szentelt víz, a dumám falat repeszt.
Здесь святая вода станет кипятком, мои слова разрушают стены.
Csekkold csak be ezt, levágod hogy nem lesz változás,
Проверь это, поймёшь, что ничего не изменится,
Huszonnégy sor szöveg után kilencven nap lázadás.
Двадцать четыре строки текста, потом девяносто дней восстания.
Megszöksz, vagy megszokod hogy minden rímem támadás,
Сбежишь или привыкнешь, что каждая моя рифма это атака,
Csak hesszeld be a sor végét, már hallatszik a tárazás!
Просто дослушай строку до конца, уже слышно перезарядку!
Nem blöffölök be beef-ellek, kajak ki X-ellek,
Не блефую, начинаю биф, реально вычеркиваю,
Nem blöffölök be beef-ellek.
Не блефую, начинаю биф.
Nem blöffölök be beef-ellek, kajak ki X-ellek,
Не блефую, начинаю биф, реально вычеркиваю,
Nem blöffölök csak...
Не блефую просто...
Nem blöffölök be beef-ellek, kajak ki X-ellek,
Не блефую, начинаю биф, реально вычеркиваю,
Nem blöffölök be beef-ellek.
Не блефую, начинаю биф.
Nem blöffölök be beef-ellek, kajak ki X-ellek,
Не блефую, начинаю биф, реально вычеркиваю,
Nem blöffölök csak...
Не блефую просто...
A span belehúz a jóba, de a szarba is belevisz,
Хороший друг втянет тебя в хорошее, но и в дерьмо тоже втянет,
A neve nincs szaroddal szöszölsz, de ne szívózz,
Тебе нет дела до него, но не выпендривайся,
Mer′ a telepi megmarná még az etető kezed is,
Потому что местные откусят даже руку, которая их кормит,
Szidhatsz amíg bírsz, de elfogy a levegőd neked is,
Можешь обзывать сколько влезет, но и у тебя кончится воздух,
És akkor jövök én, ez véres mint egy disznótor,
И тогда приду я, это кроваво, как свинобойня,
És hideg mint a legszebb bosszú.
И холодно, как самая прекрасная месть.
Vaktában száll rátok az átok, mint a skúló száll a piszolyból!
На вас обрушится проклятие, как пуля из пистолета!
Gázba vagy, mer' rámragadt a dühkór a Siskótól.
Тебе конец, потому что я заразилась бешенством от Сиско.
Fuss ha tudsz, lesújt a stuft, mint a puskatus,
Беги, если сможешь, удар обрушится, как приклад,
A kimért gyilkos így tombol, vedd be ez utca cucc.
Так беснуется хладнокровный убийца, прими эту уличную штуку.
Minden szavam bűntény, minden gyilkos sorom szándékos,
Каждое моё слово преступление, каждая убийственная строка преднамеренная,
Mi otthon vagyunk a rap-szarban, ahol te csak bámészkodsz.
Мы дома в рэп-дерьме, где ты только глазеешь.
Vannak itt kutyaütők, meg szutyok rap-csajok,
Здесь есть продажные суки и грязные рэп-девки,
Egy kirakat, ami kívülről csillog, de én meg bent vagyok.
Витрина, которая блестит снаружи, но я внутри.
De nem tetszett a sztárszerep, én fel se próbáltam.
Но мне не понравилась звёздная роль, я даже не пыталась.
Meguntam ezt a szart, fogok egy lefűrészelt csövűt, mint az Összeomlásban.
Мне надоело это дерьмо, возьму обрез, как в "Падении".
És küldök egy skúlót minden szarfaszú, ötforintos, öntelt kontárba.
И отправлю пулю в каждого дерьмового, никчёмного, самодовольного халтурщика.
(Gondoltam. Bosszú? Az!) Nálunk ez a barchoba,
(Подумала. Месть? Да!) У нас это называется бардак,
Ez rablótámadás, balfaszok, kezet a tarkóra!
Это ограбление, неудачники, руки за голову!
Nem blöffölök be beef-ellek, kajak ki X-ellek,
Не блефую, начинаю биф, реально вычеркиваю,
Nem blöffölök be beef-ellek.
Не блефую, начинаю биф.
Nem blöffölök be beef-ellek, kajak ki X-ellek,
Не блефую, начинаю биф, реально вычеркиваю,
Nem blöffölök csak...
Не блефую просто...
Nem blöffölök be beef-ellek, kajak ki X-ellek,
Не блефую, начинаю биф, реально вычеркиваю,
Nem blöffölök be beef-ellek.
Не блефую, начинаю биф.
Nem blöffölök be beef-ellek, kajak ki X-ellek,
Не блефую, начинаю биф, реально вычеркиваю,
Nem blöffölök csak...
Не блефую просто...





Writer(s): Hámori Péter


Attention! Feel free to leave feedback.