Lyrics and translation Blossom Dearie - It Might As Well Be Spring
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Agitée
comme
un
roseau
dans
la
tourmente
Беспокойный,
как
тростник
в
суматохе
Tout
m′énerve
et
tout
m'irrite
en
ce
moment
Все
меня
раздражает,
и
все
меня
раздражает
прямо
сейчас
Le
monde
me
désenchante
Мир
разочаровывает
меня.
Par
ce
beau
jour
de
printemps
В
этот
прекрасный
весенний
день
Fatiguée,
désabusée
et
sans
courage
Усталая,
разочарованная
и
лишенная
мужества
Impatiente
je
ne
sais
plus
ce
qui
m′attends
Нетерпеливая,
я
больше
не
знаю,
что
меня
ждет
Je
sens
arriver
l'orage
Я
чувствую
приближение
грозы.
Par
ce
beau
jour
de
printemps
В
этот
прекрасный
весенний
день
Je
voudrais
me
sentir
loin
d'ici
Я
хотел
бы
чувствовать
себя
далеко
отсюда
Fuir
la
vie
de
chaque
jour
Бегство
от
жизни
каждого
дня
Et
peut-être
en
m′évadant
ainsi
И,
возможно,
таким
образом
сбежав
от
меня
Y
trouverais-je
l′amour
Найду
ли
я
там
любовь
Les
bourgeons
des
marronniers
de
mon
enfance
Бутоны
каштанов
моего
детства
L'aubépine,
la
jacinthe,
et
les
lilas
blancs
Боярышник,
Гиацинт
и
белая
сирень
En
vain
me
chantent
leur
romance
Напрасно
поют
мне
их
романс
Douterais-tu
du
printemps
Ты
бы
сомневался
в
Весне
Tout
est
si
joyeux
Все
так
радостно
Pourtant
je
suis
malheureuse
Но
я
несчастна
D′où
me
vient
tout
ce
tourment
Откуда
у
меня
все
эти
мучения
Ô
mon
ami,
c'est
le
printemps
(Houhou
hou)
О
мой
друг
,сейчас
весна
(хоу-хоу)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hammerstein Oscar 2nd, Rodgers Richard
Attention! Feel free to leave feedback.