Lyrics and translation Blossom Dearie - The Riviera (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
every
street
a
gay
casino
На
каждой
улице
гей-казино.
Where
continentals
sip
their
vino
Где
континенты
потягивают
вино.
And
leave
their
fortunes
to
chance
И
оставляют
судьбу
на
волю
случая.
Where
matrons
draped
in
Paris
fashions
Где
Матроны
одеваются
по
парижской
моде.
Prolong
the
twilight
of
their
passions
Продлить
сумерки
их
страстей.
In
mad
pursuit
of
romance
В
безумной
погоне
за
романтикой
Every
gay
mademoiselle
Каждая
веселая
мадемуазель
Is
disarming
some
Maharajah
Это
разоружение
какого-то
Махараджи
With
the
daring
of
her
Life
is
so
completely
zany
and
free
С
дерзостью
ее
жизнь
так
совершенно
безумна
и
свободна
By
the
Mediterranean
sea
У
Средиземного
моря
Ah,
the
Riviera
Ах,
Ривьера!
Where
every
golden
coat
of
sun
tan
Где
каждый
золотой
слой
солнечного
загара
Has
cost
the
gold
of
more
than
one
man
Это
стоило
золота
не
одному
человеку.
Who
wasn′t
warned
in
advance
Кто
не
был
предупрежден
заранее
He
may
take
to
his
heart
Он
может
принять
это
близко
к
сердцу.
All
the
wonders
of
France
Все
чудеса
Франции
Then
as
a
token
for
the
dough
that
he's
sunk
А
потом
в
знак
того,
что
он
потопил
бабки.
He
gets
a
little
label
slapped
on
his
trunk
На
его
багажник
наклеивают
ярлык.
On
every
street
a
gay
casino
На
каждой
улице
гей-казино.
Where
continentals
sip
their
vino
Где
континенты
потягивают
вино
And
leave
their
fortunes
to
chance
И
оставляют
судьбу
на
волю
случая.
Where
matrons
draped
in
Paris
fashions
Где
Матроны
одеваются
по
парижской
моде.
Prolong
the
twilight
of
their
passions
Продлить
сумерки
их
страстей.
In
mad
pursuit
of
romance
В
безумной
погоне
за
романтикой
Every
gay
mademoiselle
Каждая
веселая
мадемуазель
Is
disarming
some
Maharajah
Это
разоружение
какого-то
Махараджи
With
the
daring
of
her
Life
is
so
completely
zany
and
free
С
дерзостью
ее
жизнь
так
совершенно
безумна
и
свободна
By
the
Mediterranean
sea
У
Средиземного
моря
Ah,
The
Riviera
Ах,
Ривьера!
Where
every
golden
coat
of
sun
tan
Где
каждый
золотой
слой
солнечного
загара
Has
cost
the
gold
of
more
than
one
man
Это
стоило
золота
не
одному
человеку.
Who
wasn′t
warned
in
advance
Кто
не
был
предупрежден
заранее
He
may
take
to
his
heart
Он
может
принять
это
близко
к
сердцу.
All
the
wonders
of
France
Все
чудеса
Франции
Then
as
a
token
for
the
dough
that
he's
sunk
А
потом
в
знак
того,
что
он
потопил
бабки.
He
gets
a
little
label
slapped
on
his
trunk
На
его
багажник
наклеивают
ярлык.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cy Coleman, J.a. Mccarthy
Attention! Feel free to leave feedback.