Lyrics and translation Blossoms - I Just Imagined You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Are
you
careful?
Are
you
gentle?
Ты
осторожен?
ты
нежен?
Are
you
all
you
seem
and
more?
Ты
все,
чем
кажешься,
и
даже
больше?
Are
you
deadly?
Are
you
honest?
Ты
смертоносен?
ты
честен?
Do
you
keep
it
clean?
You
swore
Ты
держишь
его
в
чистоте?
- ты
поклялся.
I
was
empty,
I
was
lonely
Я
был
опустошен,
я
был
одинок.
I
was
lying
on
the
floor
Я
лежал
на
полу.
In
the
darkness
on
my
birthday
В
темноте
на
мой
день
рождения
I
heard
you
close
the
door
Я
слышал,
как
ты
закрыла
дверь.
I
just
imagined
you
Я
просто
вообразил
тебя.
(I
can't
believe
my
eyes)
(Я
не
могу
поверить
своим
глазам)
Show
me
distraction
through
Покажи
мне
отвлечение
насквозь
(Your
self-esteem
tonight)
(Твоя
самооценка
сегодня
вечером)
Call
a
reaction
soon
Вызовите
скорую
реакцию
(Before
you
leave
my
sight)
(Прежде
чем
ты
покинешь
мой
взор)
I
just
imagined
you
Я
просто
вообразил
тебя.
You're
a
sister,
you're
a
daughter
Ты
сестра,
ты
дочь.
You're
the
one
that
I
adore
Ты
тот,
кого
я
обожаю.
You're
an
ember
and
a
vacuum
Ты-тлеющий
уголек
и
пустота.
Like
a
vacant
ocean
shore
Словно
пустынный
берег
океана.
I'm
a
lover,
I'm
a
dreamer
Я
влюбленный,
я
мечтатель.
I'm
the
one
you're
falling
for
Я
тот,
в
кого
ты
влюбляешься.
You're
a
rare
find,
the
beware
kind
Ты-редкая
находка,
будь
осторожен.
You're
all
I
want
and
more
Ты
все
чего
я
хочу
и
даже
больше
I
just
imagined
you
Я
просто
вообразил
тебя.
(I
can't
believe
my
eyes)
(Я
не
могу
поверить
своим
глазам)
Show
me
distraction
through
Покажи
мне
отвлечение
насквозь
(Your
self-esteem
tonight)
(Твоя
самооценка
сегодня
вечером)
Call
a
reaction
soon
Вызовите
скорую
реакцию
(Before
you
leave
my
sight)
(Прежде
чем
ты
покинешь
мой
взор)
I
just
imagined
you
Я
просто
вообразил
тебя.
And
I'm
terrified
И
я
в
ужасе.
My
colour
fades
Мои
краски
тускнеют.
There's
a
brigade
of
luck
on
fire
Бригада
удачи
в
огне.
I
just
imagined
you
Я
просто
вообразил
тебя.
(I
can't
believe
my
eyes)
(Я
не
могу
поверить
своим
глазам)
Show
me
distraction
through
Покажи
мне
отвлечение
насквозь
(Your
self-esteem
tonight)
(Твоя
самооценка
сегодня
вечером)
Call
a
reaction
soon
Вызовите
скорую
реакцию
(Before
you
leave
my
sight)
(Прежде
чем
ты
покинешь
мой
взор)
I
just
imagined
you
Я
просто
вообразил
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DEWHURST JOSHUA JOHN, DONOVAN JOSEPH JOHN
Attention! Feel free to leave feedback.