BLOW - Kiedyś Było Inaczej - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation BLOW - Kiedyś Było Inaczej




Kiedyś Było Inaczej
It Used to Be Different
Edytuj tłumaczenieTłumaczenie dodał(a): FireRose
Edit translationTranslation added by: FireRose
Edytuj teledyskTeledysk dodał(a): sponsi921
Edit music videoMusic video added by: sponsi921
Skopiuj link:
Copy link:
Zgłoś błądPoleć znajomemuKomentujDodaj
Report errorRecommend to a friendCommentAdd
Do ulubionychGłosuj na ten utwór (+129)
To favoritesVote for this song (+129)
Pokaż tłumaczenie
Show translation
Tekst piosenki:
Song lyrics:
Kiedyś było inaczej, inne życie małolata,
It used to be different, a different life as a kid,
W dorosłe życie wkraczał wtedy kiedy umarł tata.
Entered adulthood when dad died.
Pamięta jak mówił: "Synu, lekcje odrobiłeś?
Remembers how he said: "Son, did you do your homework?
Bądź w domu na ósmą, dzisiaj nic się nie uczyłeś."
Be home by eight, you didn't learn anything today."
A on na podwórko, w piłkę grać z kolegami,
And he went to the yard to play ball with his friends,
Pierwszy wyjazd na mecz, no i powrót z siniakami.
First trip to the game, and back with bruises.
Wtedy było fajnie, niczym się nie przejmowałem
It was cool then, I didn't care about anything
Było źle to nie płakałem, że jest dobrze udawałem
It was bad, I didn't cry, I pretended it was good
Ale jak długo można nic nie mówić jak masz doła?
But how long can you keep quiet when you're down?
Problemy w domu z hajsem, podwórko i szkoła.
Problems at home with money, the yard and school.
Spotkania na ławce i bezcelowe picie...
Meetings on the bench and aimless drinking...
Zastanów się nad tym, czy tak ma wyglądać życie?
Think about it, is this what life should look like?
Debile nie widzicie, jak wszystko można stracić
Idiots don't see how you can lose everything
Iść zawsze do przodu, żeby tylko się wzbogacić.
Always move forward just to get rich.
Nie zaznasz szczęścia, jeśli widzisz je w mamonie
You won't find happiness if you see it in mammon
Radością dla mnie słowa, moja pięść na mikrofonie
Joy to me words, my fist on the microphone
Hajs w życiu jest potrzebny i nie ma co pierdolić,
Money is needed in life and there is no need to bullshit,
Może szczęścia nie daje, ale lepiej żyć pozwoli
It may not bring happiness, but it will allow you to live better
Ile dziecku odmówisz? Co, nie kupisz czekolady?
How much will you refuse a child? What, won't you buy chocolate?
Tanie chińskie zupki w paczce, bo nie starczy na obiady.
Cheap Chinese instant soups in a pack because there is not enough for dinners.
Za TV nie zapłacone, przyjdą przetną kabel
The TV is not paid for, they will cut the cable
Człowiek patrzy na człowieka, jak na Kaina Abel
Man looks at man like Cain at Abel
Życzę teraz wszystkim ludziom, żeby wam się udało
I wish all people now that you succeed
Gdy dostaniesz coś od życia, żeby ci nie było mało
When you get something from life, so that you don't have little
Bo tak już się zdarzało, po kolei upadało
Because it has already happened, it fell one by one
Ale od ciebie zależy i to tylko twoja sprawa
But it depends on you and it's only your business
Zapamiętaj jedną rzecz!
Remember one thing!
Życie to nie jest zabawa,
Life is not a game,
życie to nie jest zabawa, życie to nie jest zabawa
life is not a game, life is not a game
Kiedyś było inaczej
It used to be different
Zapamiętaj dobre chwile
Remember the good times
Porażkami się nie przejmuj
Don't worry about failures
Chociaż było ich tyle /
Although there were so many /
Kiedyś było inaczej, czy się zmieni? - tego nie wiem
It used to be different, will it change? - I don't know
Jadę dalej swoją drogą, nie oglądam się za siebie
I keep going my own way, I don't look back
Bo to, co teraz robię, robię tylko dla ciebie,
Because what I'm doing now, I'm doing just for you,
Dla siebie, przyjaciół i dla reszty bliskich osób
For myself, friends and the rest of my loved ones
Agresywka, napisanie dla mnie to jest właśnie sposób
Aggression, writing for me is the way
Wciąż z uniesioną głową, to samo grono osób
Still with my head held high, the same group of people
Ale było inaczej, że jest lipa opowiadam
But it was different, I tell you it sucks
Boże pomóż przetrwać wszystko, na kolanach Ciebie błagam
God help me survive everything, I beg you on my knees
Żeby wróciły te dni, kiedy uśmiech był na twarzy
So that those days would come back when there was a smile on my face
Żebym spokojnie zasypiał i znowu zaczął marzyć
So that I could fall asleep peacefully and start dreaming again
Bym nie odszedł z tego świata niezapamiętany
So that I would not leave this world forgotten
To jest właśnie ta ekipa, ta ekipa z zasadami
This is that team, that team with principles
Kartka nadziei dla Ciebie, przecież wszyscy się zmieniamy
A card of hope for you, we all change after all
Życie jak matematyka, trudne to zadanie
Life is like math, a difficult task
Wybijanie pięścią szyby, to nie rozwiązanie.
Punching out a window is not the solution.
Nie opuszczaj pięści w walce, życie trudnym przeciwnikiem
Don't give up in the fight, life is a difficult opponent
1:0 dla ciebie mecz kończy się wynikiem
1:0 for you the match ends with the result
Poziom życia w Polsce opadł poniżej minimum
The standard of living in Poland has fallen below the minimum
600 złoty na początek w pracy to jest maksimum
600 zlotys at the beginning of work is the maximum
Dzięki mamo za wszystko i przepraszam za problemy.
Thanks mom for everything and sorry for the problems.
Kiedyś było inaczej, a
It used to be different, and
Le dalej żyjemy, ale dalej żyjemy, ale dalej żyjemy.
We live on, but we live on, but we live on.
Kiedyś było inaczej
It used to be different
Kiedyś było inaczej
It used to be different
Zapamiętaj dobre chwile
Remember the good times
Porażkami się nie przejmuj
Don't worry about failures
Chociaż było ich tyle /
Although there were so many /
Kiedyś było inaczej, teraz zalewam się płaczem
It used to be different, now I'm crying
Jeśli wiara czyni cuda, musisz wierzyć że się uda
If faith works miracles, you have to believe that it will work
Trzymaj wiarę swą przy sobie, moje słowo powie tobie
Keep your faith with you, my word will tell you
Nie ma przecież tego złego co by na lepsze nie wyszło
There is no bad that would not turn out for the better
Jest ci teraz ciężko? Teraz życie poszło?
Is it hard for you now? Now life has gone?
No to dla ciebie piszę, te słowa pisane
Well, I'm writing for you, these words are written
Moje rymy, moje zdania na kartkę wylewane
My rhymes, my sentences poured out on this page
Tylko 100% prawdy. Tylko 100% wiary.
Only 100% truth. Only 100% faith.
Patrze dookoła, ten świat nie jest doskonały
I look around, this world is not perfect
To nasze marzenia, widzisz? Czy to boli?
These are our dreams, see? Does it hurt?
A jak sądzisz, co czuję, kiedy chłopak się spierdolił?
What do you think I feel when a guy fucks up?
Kiedy dobry chłopak, mądry sam robi se przeszkody
When a good guy, smart, makes obstacles for himself
Patrze na nich wszystkich i nikogo już nie widzę
I look at them all and I don't see anyone anymore
Chłopaki dajcie spokój, nie chcę mówić, że się wstydzę
Guys give me a break, I don't want to say I'm ashamed
Mamy tylko jeden sezon, tylko tyle dostaliśmy
We only have one season, that's all we got
Tylko od nas zależy jak to wszystko skończyliśmy
It's up to us how it all ended
Zupełnie inaczej - tak inaczej kiedyś było
Completely different - it used to be so different
Dużo czasu uciekło, wiele rzeczy się zmieniło
A lot of time has passed, a lot has changed
Kiedyś tylko skarpa, teraz część bardziej środkowa
Once only a slope, now a more middle part
Kiedyś bardziej do dołu, teraz tendencja wzrostowa
Once more down, now the trend is up
Choć już nie raz błądziłem, życie tak oszukiwałem
Although I have gone astray more than once, I have deceived life like that
Czasem się zastanawiam, jak je zdołać przetrwałem?
Sometimes I wonder how I managed to survive it?
Wiele minionych chwil, za stracone uważam
Many past moments I consider lost
Jednak w sumie one czegoś jednak nauczyły
However, in sum, they did teach something
By zawsze biec do celu, nawet gdy opadły siły
To always run to the goal, even when the strength has dropped
Od samego początku, zawsze do celu dążyłem
From the very beginning, I always strived for the goal
A czy do niego doszedłem?
And did I reach it?
Jeszcze tego nie odkryłem, jeszcze tego nie odkryłem...
I haven't discovered it yet, I haven't discovered it yet...





Writer(s): lukasz zielinski, mikolaj jarzabek


Attention! Feel free to leave feedback.