Lyrics and translation BLOW - Kiedyś Było Inaczej
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kiedyś Było Inaczej
It Used to Be Different
Edytuj
tłumaczenieTłumaczenie
dodał(a):
FireRose
Edit
translationTranslation
added
by:
FireRose
Edytuj
teledyskTeledysk
dodał(a):
sponsi921
Edit
music
videoMusic
video
added
by:
sponsi921
Zgłoś
błądPoleć
znajomemuKomentujDodaj
Report
errorRecommend
to
a
friendCommentAdd
Do
ulubionychGłosuj
na
ten
utwór
(+129)
To
favoritesVote
for
this
song
(+129)
Pokaż
tłumaczenie
Show
translation
Tekst
piosenki:
Song
lyrics:
Kiedyś
było
inaczej,
inne
życie
małolata,
It
used
to
be
different,
a
different
life
as
a
kid,
W
dorosłe
życie
wkraczał
wtedy
kiedy
umarł
tata.
Entered
adulthood
when
dad
died.
Pamięta
jak
mówił:
"Synu,
lekcje
odrobiłeś?
Remembers
how
he
said:
"Son,
did
you
do
your
homework?
Bądź
w
domu
na
ósmą,
dzisiaj
nic
się
nie
uczyłeś."
Be
home
by
eight,
you
didn't
learn
anything
today."
A
on
na
podwórko,
w
piłkę
grać
z
kolegami,
And
he
went
to
the
yard
to
play
ball
with
his
friends,
Pierwszy
wyjazd
na
mecz,
no
i
powrót
z
siniakami.
First
trip
to
the
game,
and
back
with
bruises.
Wtedy
było
fajnie,
niczym
się
nie
przejmowałem
It
was
cool
then,
I
didn't
care
about
anything
Było
źle
to
nie
płakałem,
że
jest
dobrze
udawałem
It
was
bad,
I
didn't
cry,
I
pretended
it
was
good
Ale
jak
długo
można
nic
nie
mówić
jak
masz
doła?
But
how
long
can
you
keep
quiet
when
you're
down?
Problemy
w
domu
z
hajsem,
podwórko
i
szkoła.
Problems
at
home
with
money,
the
yard
and
school.
Spotkania
na
ławce
i
bezcelowe
picie...
Meetings
on
the
bench
and
aimless
drinking...
Zastanów
się
nad
tym,
czy
tak
ma
wyglądać
życie?
Think
about
it,
is
this
what
life
should
look
like?
Debile
nie
widzicie,
jak
wszystko
można
stracić
Idiots
don't
see
how
you
can
lose
everything
Iść
zawsze
do
przodu,
żeby
tylko
się
wzbogacić.
Always
move
forward
just
to
get
rich.
Nie
zaznasz
szczęścia,
jeśli
widzisz
je
w
mamonie
You
won't
find
happiness
if
you
see
it
in
mammon
Radością
dla
mnie
słowa,
moja
pięść
na
mikrofonie
Joy
to
me
words,
my
fist
on
the
microphone
Hajs
w
życiu
jest
potrzebny
i
nie
ma
co
pierdolić,
Money
is
needed
in
life
and
there
is
no
need
to
bullshit,
Może
szczęścia
nie
daje,
ale
lepiej
żyć
pozwoli
It
may
not
bring
happiness,
but
it
will
allow
you
to
live
better
Ile
dziecku
odmówisz?
Co,
nie
kupisz
czekolady?
How
much
will
you
refuse
a
child?
What,
won't
you
buy
chocolate?
Tanie
chińskie
zupki
w
paczce,
bo
nie
starczy
na
obiady.
Cheap
Chinese
instant
soups
in
a
pack
because
there
is
not
enough
for
dinners.
Za
TV
nie
zapłacone,
przyjdą
przetną
kabel
The
TV
is
not
paid
for,
they
will
cut
the
cable
Człowiek
patrzy
na
człowieka,
jak
na
Kaina
Abel
Man
looks
at
man
like
Cain
at
Abel
Życzę
teraz
wszystkim
ludziom,
żeby
wam
się
udało
I
wish
all
people
now
that
you
succeed
Gdy
dostaniesz
coś
od
życia,
żeby
ci
nie
było
mało
When
you
get
something
from
life,
so
that
you
don't
have
little
Bo
tak
już
się
zdarzało,
po
kolei
upadało
Because
it
has
already
happened,
it
fell
one
by
one
Ale
od
ciebie
zależy
i
to
tylko
twoja
sprawa
But
it
depends
on
you
and
it's
only
your
business
Zapamiętaj
jedną
rzecz!
Remember
one
thing!
Życie
to
nie
jest
zabawa,
Life
is
not
a
game,
życie
to
nie
jest
zabawa,
życie
to
nie
jest
zabawa
life
is
not
a
game,
life
is
not
a
game
Kiedyś
było
inaczej
It
used
to
be
different
Zapamiętaj
dobre
chwile
Remember
the
good
times
Porażkami
się
nie
przejmuj
Don't
worry
about
failures
Chociaż
było
ich
tyle
/
Although
there
were
so
many
/
Kiedyś
było
inaczej,
czy
się
zmieni?
- tego
nie
wiem
It
used
to
be
different,
will
it
change?
- I
don't
know
Jadę
dalej
swoją
drogą,
nie
oglądam
się
za
siebie
I
keep
going
my
own
way,
I
don't
look
back
Bo
to,
co
teraz
robię,
robię
tylko
dla
ciebie,
Because
what
I'm
doing
now,
I'm
doing
just
for
you,
Dla
siebie,
przyjaciół
i
dla
reszty
bliskich
osób
For
myself,
friends
and
the
rest
of
my
loved
ones
Agresywka,
napisanie
dla
mnie
to
jest
właśnie
sposób
Aggression,
writing
for
me
is
the
way
Wciąż
z
uniesioną
głową,
to
samo
grono
osób
Still
with
my
head
held
high,
the
same
group
of
people
Ale
było
inaczej,
że
jest
lipa
opowiadam
But
it
was
different,
I
tell
you
it
sucks
Boże
pomóż
przetrwać
wszystko,
na
kolanach
Ciebie
błagam
God
help
me
survive
everything,
I
beg
you
on
my
knees
Żeby
wróciły
te
dni,
kiedy
uśmiech
był
na
twarzy
So
that
those
days
would
come
back
when
there
was
a
smile
on
my
face
Żebym
spokojnie
zasypiał
i
znowu
zaczął
marzyć
So
that
I
could
fall
asleep
peacefully
and
start
dreaming
again
Bym
nie
odszedł
z
tego
świata
niezapamiętany
So
that
I
would
not
leave
this
world
forgotten
To
jest
właśnie
ta
ekipa,
ta
ekipa
z
zasadami
This
is
that
team,
that
team
with
principles
Kartka
nadziei
dla
Ciebie,
przecież
wszyscy
się
zmieniamy
A
card
of
hope
for
you,
we
all
change
after
all
Życie
jak
matematyka,
trudne
to
zadanie
Life
is
like
math,
a
difficult
task
Wybijanie
pięścią
szyby,
to
nie
rozwiązanie.
Punching
out
a
window
is
not
the
solution.
Nie
opuszczaj
pięści
w
walce,
życie
trudnym
przeciwnikiem
Don't
give
up
in
the
fight,
life
is
a
difficult
opponent
1:0
dla
ciebie
mecz
kończy
się
wynikiem
1:0
for
you
the
match
ends
with
the
result
Poziom
życia
w
Polsce
opadł
poniżej
minimum
The
standard
of
living
in
Poland
has
fallen
below
the
minimum
600
złoty
na
początek
w
pracy
to
jest
maksimum
600
zlotys
at
the
beginning
of
work
is
the
maximum
Dzięki
mamo
za
wszystko
i
przepraszam
za
problemy.
Thanks
mom
for
everything
and
sorry
for
the
problems.
Kiedyś
było
inaczej,
a
It
used
to
be
different,
and
Le
dalej
żyjemy,
ale
dalej
żyjemy,
ale
dalej
żyjemy.
We
live
on,
but
we
live
on,
but
we
live
on.
Kiedyś
było
inaczej
It
used
to
be
different
Kiedyś
było
inaczej
It
used
to
be
different
Zapamiętaj
dobre
chwile
Remember
the
good
times
Porażkami
się
nie
przejmuj
Don't
worry
about
failures
Chociaż
było
ich
tyle
/
Although
there
were
so
many
/
Kiedyś
było
inaczej,
teraz
zalewam
się
płaczem
It
used
to
be
different,
now
I'm
crying
Jeśli
wiara
czyni
cuda,
musisz
wierzyć
że
się
uda
If
faith
works
miracles,
you
have
to
believe
that
it
will
work
Trzymaj
wiarę
swą
przy
sobie,
moje
słowo
powie
tobie
Keep
your
faith
with
you,
my
word
will
tell
you
Nie
ma
przecież
tego
złego
co
by
na
lepsze
nie
wyszło
There
is
no
bad
that
would
not
turn
out
for
the
better
Jest
ci
teraz
ciężko?
Teraz
życie
poszło?
Is
it
hard
for
you
now?
Now
life
has
gone?
No
to
dla
ciebie
piszę,
te
słowa
są
pisane
Well,
I'm
writing
for
you,
these
words
are
written
Moje
rymy,
moje
zdania
na
tą
kartkę
wylewane
My
rhymes,
my
sentences
poured
out
on
this
page
Tylko
100%
prawdy.
Tylko
100%
wiary.
Only
100%
truth.
Only
100%
faith.
Patrze
dookoła,
ten
świat
nie
jest
doskonały
I
look
around,
this
world
is
not
perfect
To
są
nasze
marzenia,
widzisz?
Czy
to
boli?
These
are
our
dreams,
see?
Does
it
hurt?
A
jak
sądzisz,
co
czuję,
kiedy
chłopak
się
spierdolił?
What
do
you
think
I
feel
when
a
guy
fucks
up?
Kiedy
dobry
chłopak,
mądry
sam
robi
se
przeszkody
When
a
good
guy,
smart,
makes
obstacles
for
himself
Patrze
na
nich
wszystkich
i
nikogo
już
nie
widzę
I
look
at
them
all
and
I
don't
see
anyone
anymore
Chłopaki
dajcie
spokój,
nie
chcę
mówić,
że
się
wstydzę
Guys
give
me
a
break,
I
don't
want
to
say
I'm
ashamed
Mamy
tylko
jeden
sezon,
tylko
tyle
dostaliśmy
We
only
have
one
season,
that's
all
we
got
Tylko
od
nas
zależy
jak
to
wszystko
skończyliśmy
It's
up
to
us
how
it
all
ended
Zupełnie
inaczej
- tak
inaczej
kiedyś
było
Completely
different
- it
used
to
be
so
different
Dużo
czasu
uciekło,
wiele
rzeczy
się
zmieniło
A
lot
of
time
has
passed,
a
lot
has
changed
Kiedyś
tylko
skarpa,
teraz
część
bardziej
środkowa
Once
only
a
slope,
now
a
more
middle
part
Kiedyś
bardziej
do
dołu,
teraz
tendencja
wzrostowa
Once
more
down,
now
the
trend
is
up
Choć
już
nie
raz
błądziłem,
życie
tak
oszukiwałem
Although
I
have
gone
astray
more
than
once,
I
have
deceived
life
like
that
Czasem
się
zastanawiam,
jak
je
zdołać
przetrwałem?
Sometimes
I
wonder
how
I
managed
to
survive
it?
Wiele
minionych
chwil,
za
stracone
uważam
Many
past
moments
I
consider
lost
Jednak
w
sumie
one
czegoś
jednak
nauczyły
However,
in
sum,
they
did
teach
something
By
zawsze
biec
do
celu,
nawet
gdy
opadły
siły
To
always
run
to
the
goal,
even
when
the
strength
has
dropped
Od
samego
początku,
zawsze
do
celu
dążyłem
From
the
very
beginning,
I
always
strived
for
the
goal
A
czy
do
niego
doszedłem?
And
did
I
reach
it?
Jeszcze
tego
nie
odkryłem,
jeszcze
tego
nie
odkryłem...
I
haven't
discovered
it
yet,
I
haven't
discovered
it
yet...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): lukasz zielinski, mikolaj jarzabek
Attention! Feel free to leave feedback.