Lyrics and translation Blowsight - Based On A True Story
I′m
just
a
bit
scared
that's
all
Мне
просто
немного
страшно
вот
и
все
Since
you
never
write
back
and
never
answer
my
calls
С
тех
пор
как
ты
никогда
не
отвечаешь
на
мои
звонки
I′m
waiting
here
by
the
phone
Я
жду
здесь
у
телефона.
So
let
me
know
if
you're
alive
and
well
Так
что
дай
мне
знать,
если
ты
жива
и
здорова.
So
I
can
leave
you
alone
Так
что
я
могу
оставить
тебя
в
покое.
Yeah,
so
I
can
leave
you
alone
Да,
так
что
я
могу
оставить
тебя
в
покое.
I
said
I'm
just
a
bit
scared
that′s
all
Я
сказал,
что
просто
немного
боюсь,
вот
и
все.
Should
I
accept
my
big
loss
and
get
ready
to
fall?
Должен
ли
я
принять
свою
большую
потерю
и
приготовиться
к
падению?
I′m
still
waiting
by
the
phone
Я
все
еще
жду
у
телефона.
So
let
me
know
if
you're
alive
so
I
can
leave
you
alone
Так
что
дай
мне
знать,
жив
ли
ты,
чтобы
я
мог
оставить
тебя
в
покое.
Eli
you
told
me
- live
as
a
winner,
die
as
a
singer
Илай,
ты
сказал
мне:
живи
как
победитель,
умри
как
певец.
(Truly
you′re
fading
away)
(Действительно,
ты
исчезаешь)
I
was
protecting
down
and
above
her,
said
that
I
loved
her
Я
защищал
ее
сверху
и
снизу,
говорил,
что
люблю
ее.
(Truly
you're
fading
away)
(Действительно,
ты
исчезаешь)
I′m
gonna
leave
you
alone,
gonna
let
you
decide
Я
оставлю
тебя
в
покое,
предоставлю
тебе
решать.
Make
up
your
mind
and
tell
a
lie
after
lie
Решайся
и
говори
ложь
за
ложью.
If
I
leave
you
alone,
will
you
do
me
the
same?
Если
я
оставлю
тебя
в
покое,
ты
поступишь
со
мной
так
же?
I
hate
the
game
I
play
again
and
again
Я
ненавижу
игру
в
которую
играю
снова
и
снова
I
will
leave
you
alone
Я
оставлю
тебя
в
покое.
(I
will
erase
you
whole)
(Я
сотру
тебя
целиком)
I'm
gonna
leave
you
alone
Я
оставлю
тебя
в
покое.
(I
will
erase
you
whole)
(Я
сотру
тебя
целиком)
I
will
leave
you
alone
Я
оставлю
тебя
в
покое.
Cos
I
feel
so
ashamed
to
be
part
of
a
game
Потому
что
мне
так
стыдно
быть
частью
игры
I′m
ready
to
take
control
Я
готов
взять
все
под
свой
контроль.
For
every
step
that
I
will
rely
on
my
soul
За
каждый
свой
шаг
я
буду
полагаться
на
свою
душу.
And
all
the
titles
I
know
they
tried
to
give
to
you
and
me
И
все
титулы,
которые
я
знаю,
они
пытались
дать
тебе
и
мне.
We
blew
away
and
walked
out
of
laughing
happily
Мы
сдулись
и
ушли,
счастливо
смеясь.
A
happy
new
year
given
to
none
but
one
who
walks
alone
Счастливый
Новый
год
подарен
только
тому,
кто
гуляет
в
одиночестве.
If
I
could
just
erase
but
a
sharp
year,
instead
f
eating
the
bones
Если
бы
я
мог
просто
стереть,
но
острый
год,
вместо
того
чтобы
есть
кости
I'm
gonna
leave
you
alone,
gonna
let
you
decide
Я
оставлю
тебя
в
покое,
предоставлю
тебе
решать.
Make
up
your
mind
and
tell
a
lie
after
lie
Решайся
и
говори
ложь
за
ложью.
If
I
leave
you
alone,
will
you
do
me
the
same?
Если
я
оставлю
тебя
в
покое,
ты
поступишь
со
мной
так
же?
I
hate
the
game
I
play
again
and
again
Я
ненавижу
игру
в
которую
играю
снова
и
снова
I
will
leave
you
alone
Я
оставлю
тебя
в
покое.
(I
will
erase
you
whole)
(Я
сотру
тебя
целиком)
I'm
gonna
leave
you
alone
Я
оставлю
тебя
в
покое.
(I
will
erase
you
whole)
(Я
сотру
тебя
целиком)
I′m
gonna
leave
you
alone
Я
оставлю
тебя
в
покое.
Cos
I
feel
so
ashamed
to
be
part
on
a
game
Потому
что
мне
так
стыдно
быть
частью
игры
To
be
part
of
a
game
Быть
частью
игры
To
be
part
of
a
game
Быть
частью
игры
(Change
me)
(Измени
меня)
You
tried
to
change
me
didn′t
you?
Ты
пытался
изменить
меня,
не
так
ли?
You
tried
to
change
me
didn't
you,
didn′t
you?
Ты
пытался
изменить
меня,
не
так
ли?
I
tried
to
stop
you,
didn't
I,
didn′t
I?
Я
пытался
остановить
тебя,
не
так
ли?
I
guess
I
didn't
know
Наверное,
я
не
знал.
I
guess
I
didn′t
Думаю,
что
нет.
I
guess
I
didn't
Думаю,
что
нет.
I
guess
I
never
tried
to
stop
you
at
all
Думаю,
я
никогда
не
пытался
остановить
тебя.
I'm
gonna
leave
you
alone,
gonna
leave
you
behind
Я
оставлю
тебя
в
покое,
оставлю
тебя
позади.
I
made
up
my
mind
and
tell
a
lie
after
lie
Я
принял
решение
и
ЛГУ
за
ложью.
If
I
leave
you
alone,
will
you
do
me
the
same?
Если
я
оставлю
тебя
в
покое,
ты
поступишь
со
мной
так
же?
I
hate
the
game
I
play
again
and
again
Я
ненавижу
игру
в
которую
играю
снова
и
снова
I
will
leave
you
alone
Я
оставлю
тебя
в
покое.
(I
will
erase
you
whole)
(Я
сотру
тебя
целиком)
I′m
gonna
leave
you
alone
Я
оставлю
тебя
в
покое.
(I
will
erase
you
whole)
(Я
сотру
тебя
целиком)
I′m
gonna
leave
you
alone
Я
оставлю
тебя
в
покое.
Cos
I
feel
so
ashamed
to
be
part
of
a
game
Потому
что
мне
так
стыдно
быть
частью
игры
To
be
part
of
a
game
Быть
частью
игры
To
be
part
of
a
game
Быть
частью
игры
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fabien Perreau
Attention! Feel free to leave feedback.