Lyrics and translation Bls a.k.a Rigor Mortis feat. Edu Sanchez - Tras lo que vemos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tras lo que vemos
За тем, что мы видим
Letra
de
"Tras
lo
que
Vemos"
ft.
Sanchez
Текст
песни
"За
тем,
что
мы
видим"
ft.
Sanchez
Tras
lo
que
vemos
hay
una
historia
real
За
тем,
что
мы
видим,
скрывается
настоящая
история
Un
antes
y
un
después
que
nos
lleva
a
más
До
и
после,
что
ведет
нас
дальше
Tras
lo
que
vemos
encontramos
algo
especial
За
тем,
что
мы
видим,
мы
находим
нечто
особенное
Algo
que
no
consiguen
ver
los
demás
То,
что
другие
не
могут
увидеть
Tras
lo
que
vemos
queda
un
recuerdo
fiel
За
тем,
что
мы
видим,
остается
верное
воспоминание
De
cada
lugar,
grabado
en
nuestra
piel
О
каждом
месте,
запечатленном
на
нашей
коже
Tras
lo
que
vemos,
vemos,
vemos
За
тем,
что
мы
видим,
видим,
видим
Tras
lo
que
vemos,
vemos,
vemos
За
тем,
что
мы
видим,
видим,
видим
Si
te
duermes
escuchándome,
es
que
no
tienes
idea
Если
ты
засыпаешь,
слушая
меня,
значит,
ты
не
понимаешь
Escribimos
tras
lo
que
vemos,
ese
es
nuestro
ideal
Мы
пишем
о
том,
что
скрывается
за
видимым,
это
наш
идеал
Sin
olvidar
que
el
pasado
ya
no
influye
Не
забывая,
что
прошлое
уже
не
влияет
Detrás
de
las
palabras
que
al
pasar
los
años
nunca
se
destruyen
За
словами,
которые
с
годами
не
стираются
Detrás
de
cada
día
gris
sólo
con
un
sampler
За
каждым
серым
днем,
только
с
сэмплером
Detrás
de
cada
día
sin
luz
vuelvo
a
despertarme
За
каждым
днем
без
света
я
снова
просыпаюсь
Soy
un
MC,
detrás
las
ruedas
de
acero
Я
MC,
за
стальными
колесами
Rapeo
con
Edu
Sánchez,
me
resulta
placentero
Читаю
рэп
с
Edu
Sánchez,
мне
это
доставляет
удовольствие
Lo
sé,
no
soy
el
mejor,
me
mantengo
invicto
Я
знаю,
я
не
лучший,
но
я
остаюсь
непобежденным
Volviendo
cada
5 años
como
un
ex
convicto
Возвращаясь
каждые
5 лет,
как
бывший
заключенный
Es
lo
que
expreso
en
esta
simple
descripción
Это
то,
что
я
выражаю
в
этом
простом
описании
Tras
lo
que
vemos,
más
allá
de
la
de
la
ficción
За
тем,
что
мы
видим,
за
пределами
вымысла
Es
lo
que
esconde
el
interior
de
los
sin
techos
Это
то,
что
скрывает
внутренний
мир
бездомных
La
conciencia
del
humano
cuando
actúa
con
despecho
Совесть
человека,
когда
он
действует
со
злобой
El
amor
es
tan
difícil
de
encontrar
¿Y
lo
complicas?
Любовь
так
трудно
найти,
а
ты
ее
еще
и
усложняешь?
Niegas
su
existencia
y
se
rompen
las
estadísticas
Ты
отрицаешь
ее
существование,
и
статистика
рушится
Participes
de
la
época
del
cambio
Участники
эпохи
перемен
Los
bancos
nos
arruinan
y
en
la
sociedad
congelan
los
salarios
Банки
разоряют
нас,
а
в
обществе
замораживают
зарплаты
Detrás
de
ésta
generación,
el
final
del
hombre
За
этим
поколением
— конец
человека
Por
eso
con
mis
rimas
traigo
lo
que
os
corresponde
Поэтому
в
своих
рифмах
я
несу
то,
что
вам
положено
Vivimos
el
rap
como
si
fuera
un
reality
Мы
живем
рэпом,
как
будто
это
реалити-шоу
Opinan,
no
conocen
en
permanente
parálisis
Высказывают
мнение,
не
зная,
в
постоянном
параличе
Subiendo
el
listón
más
de
lo
que
os
prometemos
Поднимая
планку
выше,
чем
мы
обещаем
Lo
demás
no
importa,
es
lo
que
hay
tras
lo
que
vemos
Остальное
не
важно,
это
то,
что
скрывается
за
тем,
что
мы
видим
Tras
lo
que
vemos
hay
una
historia
real
За
тем,
что
мы
видим,
скрывается
настоящая
история
Un
antes
y
un
después
que
nos
lleva
a
más
До
и
после,
что
ведет
нас
дальше
Tras
lo
que
vemos
encontramos
algo
especial
За
тем,
что
мы
видим,
мы
находим
нечто
особенное
Algo
que
no
consiguen
ver
los
demás
То,
что
другие
не
могут
увидеть
Tras
lo
que
vemos
queda
un
recuerdo
fiel
За
тем,
что
мы
видим,
остается
верное
воспоминание
De
cada
lugar,
grabado
en
nuestra
piel
О
каждом
месте,
запечатленном
на
нашей
коже
Tras
lo
que
vemos,
vemos,
vemos
За
тем,
что
мы
видим,
видим,
видим
Tras
lo
que
vemos,
vemos,
vemos
За
тем,
что
мы
видим,
видим,
видим
Tras
lo
que
vemos,
tras
lo
que
hacemos
За
тем,
что
мы
видим,
за
тем,
что
мы
делаем
Tras
lo
que
hemos
vivido
y
conocemos
За
тем,
что
мы
пережили
и
знаем
Blaster
pónmelo,
vamos
a
ello
Blaster,
включи
мне,
давай
сделаем
это
¿Tú
que
es
lo
que
ves?
(Nada
bueno)
¡Pff!
Nada
nuevo
Что
ты
видишь?
(Ничего
хорошего)
Пф!
Ничего
нового
Miro
a
mi
alrededor,
recuerdos
me
invaden
Смотрю
вокруг,
меня
накрывают
воспоминания
Esos
lugares,
aquel
momento,
aquella
calle
Эти
места,
тот
момент,
та
улица
Haciendo
planes
que
aún
hoy
siguen
Строя
планы,
которые
все
еще
продолжаются
A
los
que
quise
por
favor,
diles
que
no
me
olviden
(Oh
no)
Тем,
кого
я
любил,
пожалуйста,
скажите
им,
чтобы
они
не
забывали
меня
(О
нет)
Tras
lo
que
vemos
van
los
sueños
que
no
se
cumplieron
За
тем,
что
мы
видим,
идут
несбывшиеся
мечты
Aún
así
ellos
te
dicen
que
son
felices
Даже
при
этом
они
говорят
тебе,
что
счастливы
Sus
ojos
cuentan
más
de
lo
que
su
voz
te
dice
Их
глаза
говорят
больше,
чем
их
голос
La
vida
es
simple,
eso
está
bien
para
el
que
tiene
dinero
Жизнь
проста,
это
хорошо
для
тех,
у
кого
есть
деньги
Pero
el
que
duerme
en
el
suelo
no
lo
cree
igual
Но
тот,
кто
спит
на
земле,
так
не
думает
Pregúntale
verás,
tal
vez
así
consigas
ver
Спроси
его,
и,
возможно,
ты
увидишь
Lo
que
se
esconde
tras
lo
que
vemos
То,
что
скрывается
за
тем,
что
мы
видим
No
se
trata
de
lo
que
vi,
si
no
de
lo
que
sentí
al
verlo
Дело
не
в
том,
что
я
видел,
а
в
том,
что
я
чувствовал,
когда
видел
это
Cientos,
no,
miento
Сотни,
нет,
вру
Miles
de
recuerdos
que
conservo
como
aquel
primer
concierto
Тысячи
воспоминаний,
которые
я
храню,
как
тот
первый
концерт
Nombres,
caras,
como
no,
miradas
Имена,
лица
и,
конечно
же,
взгляды
Palabras
quedaron
grabadas
en
mi
mente
Слова
остались
запечатлены
в
моей
памяти
Blaster
¿Cómo
ven
tus
ojos
a
Alicante?
Blaster,
как
твои
глаза
видят
Аликанте?
Almansa
[?],
conexión
por
siempre
Альманса
[?],
связь
навсегда
Tras
lo
que
vemos
hay
una
historia
real
За
тем,
что
мы
видим,
скрывается
настоящая
история
Un
antes
y
un
después
que
nos
lleva
a
más
До
и
после,
что
ведет
нас
дальше
Tras
lo
que
vemos
encontramos
algo
especial
За
тем,
что
мы
видим,
мы
находим
нечто
особенное
Algo
que
no
consiguen
ver
los
demás
То,
что
другие
не
могут
увидеть
Tras
lo
que
vemos
queda
un
recuerdo
fiel
За
тем,
что
мы
видим,
остается
верное
воспоминание
De
cada
lugar,
grabado
en
nuestra
piel
О
каждом
месте,
запечатленном
на
нашей
коже
Tras
lo
que
vemos,
vemos,
vemos
За
тем,
что
мы
видим,
видим,
видим
Tras
lo
que
vemos,
vemos,
vemos
За
тем,
что
мы
видим,
видим,
видим
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.