Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Letra
de
"Mi
Océano"
ft.
Rosario
Ortega
Текст
песни
"Мой
океан"
(совместно
с
Rosario
Ortega)
Mi
océano,
eres
mi
océano
Мой
океан,
ты
мой
океан
Mi
océano,
eres
mi
océano
Мой
океан,
ты
мой
океан
Al
corazón
nada
lo
separa
Ничто
не
разлучит
наши
сердца
Siento
sus
latidos
en
mi
pecho,
me
hace
ver
que
no
se
para
Чувствую
биение
твоего
сердца
в
моей
груди,
оно
показывает
мне,
что
не
останавливается
Cada
día
a
cada
hora
un
segundo
es
infinito
Каждый
день,
каждый
час,
каждая
секунда
– это
бесконечность
Viajo
por
el
tiempo
para
que
esto
quede
escrito
Я
путешествую
во
времени,
чтобы
это
осталось
записанным
Una
tarde
de
verano
de
agosto,
una
sonrisa
Летний
августовский
вечер,
улыбка
Me
siento
inmortal
saltando
de
la
cornisa
Я
чувствую
себя
бессмертным,
прыгая
с
карниза
Eres
más
de
lo
que
siempre
soñé,
por
eso
vivo
Ты
больше,
чем
я
когда-либо
мечтал,
поэтому
я
живу
Formando
parte
de
estos
versos
que
concibo
Вкладывая
это
в
строки,
которые
я
пишу
Eres
mi
océano
de
sentimientos
por
el
cual
navego
Ты
мой
океан
чувств,
по
которому
я
плыву
Me
sacaste
de
las
calles,
de
caer
en
el
talego
Ты
вытащила
меня
с
улиц,
уберегла
от
тюрьмы
Llevando
nuestro
amor
a
escondidas,
sólo
por
ti
Храня
нашу
любовь
в
тайне,
только
ради
тебя
Viviendo
con
el
miedo
al
rechazo,
así
me
sentí
Живя
в
страхе
быть
отвергнутым,
вот
что
я
чувствовал
Como
un
barco
de
papel
hacia
tu
orilla
Как
бумажный
кораблик
к
твоему
берегу
Donde
iba
un
tipo
como
yo
con
una
chica
tan
sencilla
Куда
шел
такой
парень,
как
я,
к
такой
простой
девушке
Aquella
despedida
lágrimas
en
la
estación
То
прощание,
слезы
на
вокзале
Me
fui
para
volver,
tú
fuiste
mi
inspiración
Я
ушел,
чтобы
вернуться,
ты
была
моим
вдохновением
Eres
mi
océano,
las
hojas
de
mi
calendario
Ты
мой
океан,
листы
моего
календаря
Los
ojos
que
me
miran
cuando
subo
al
escenario
Глаза,
которые
смотрят
на
меня,
когда
я
выхожу
на
сцену
Es
para
ti,
por
ti
muero
como
un
Mercenario
Это
для
тебя,
ради
тебя
я
умру
как
наемник
A
través
de
este
cristal,
donde
miro
sin
horarios
Сквозь
это
стекло,
где
я
смотрю
без
времени
Eres
mi
océano,
las
hojas
de
mi
calendario
Ты
мой
океан,
листы
моего
календаря
Los
ojos
que
me
miran
cuando
subo
al
escenario
Глаза,
которые
смотрят
на
меня,
когда
я
выхожу
на
сцену
Es
para
ti,
por
ti
muero
como
un
Mercenario
Это
для
тебя,
ради
тебя
я
умру
как
наемник
Te
escribo
esta
canción,
me
curaste
del
mal
fario
Я
пишу
тебе
эту
песню,
ты
исцелила
меня
от
несчастий
Mi
océano,
eres
mi
océano
Мой
океан,
ты
мой
океан
Mi
océano,
eres
mi
océano
Мой
океан,
ты
мой
океан
Eres
el
agua
de
las
playas,
la
luz
de
los
corales
Ты
вода
пляжей,
свет
кораллов
La
brisa
que
se
cuela
en
estos
tristes
ventanales
Ветерок,
проникающий
в
эти
печальные
окна
Las
2 de
la
mañana,
te
escribo
casi
dormido
Два
часа
ночи,
я
пишу
тебе,
почти
засыпая
Recuerdo
todos
los
momentos
que
pasé
contigo
Вспоминаю
все
моменты,
проведенные
с
тобой
Nuestra
noria
del
amor,
nuestro
cigarrillo
a
medias
Наше
колесо
обозрения
любви,
наша
сигарета
на
двоих
Esta
definición
no
viene
en
la
enciclopedia
Этого
определения
нет
в
энциклопедии
Está
en
el
aire,
en
las
miradas,
en
tu
paso
al
caminar
Оно
в
воздухе,
во
взглядах,
в
твоей
походке
Fuiste
lo
que
me
salvó
de
aquel
accidente
mortal
Ты
спасла
меня
от
той
смертельной
аварии
Puedes
sentir
el
calor
que
se
crea
en
esta
esfera
Ты
можешь
чувствовать
тепло,
которое
создается
в
этой
сфере
Siempre
sales
adelante
cuando
hay
alguien
que
te
espera
Всегда
идешь
вперед,
когда
есть
кто-то,
кто
тебя
ждет
Miro
a
mi
interior,
veo
que
nadie
me
conoce
Я
смотрю
внутрь
себя,
вижу,
что
никто
меня
не
знает
Mis
ojos
se
cierran
y
se
aparecen
tus
voces
Мои
глаза
закрываются,
и
появляются
твои
голоса
Tu
sonrisa,
tu
virtud,
el
aroma
de
tus
labios
Твоя
улыбка,
твоя
добродетель,
аромат
твоих
губ
Eres
lo
que
más
me
importa,
no
pienso
en
llenar
estadios
Ты
самое
важное
для
меня,
я
не
думаю
о
заполнении
стадионов
La
música
que
siento
cuando
viene
tempestad
Музыка,
которую
я
чувствую,
когда
надвигается
буря
Eres
lo
que
ven
mis
ojos
cuando
vuelvo
a
despertar
Ты
то,
что
видят
мои
глаза,
когда
я
снова
просыпаюсь
Eres
mi
océano,
las
hojas
de
mi
calendario
Ты
мой
океан,
листы
моего
календаря
Los
ojos
que
me
miran
cuando
subo
al
escenario
Глаза,
которые
смотрят
на
меня,
когда
я
выхожу
на
сцену
Es
para
ti,
por
ti
muero
como
un
Mercenario
Это
для
тебя,
ради
тебя
я
умру
как
наемник
A
través
de
este
cristal,
donde
miro
sin
horarios
Сквозь
это
стекло,
где
я
смотрю
без
времени
Eres
mi
océano,
las
hojas
de
mi
calendario
Ты
мой
океан,
листы
моего
календаря
Los
ojos
que
me
miran
cuando
subo
al
escenario
Глаза,
которые
смотрят
на
меня,
когда
я
выхожу
на
сцену
Es
para
ti,
por
ti
muero
como
un
Mercenario
Это
для
тебя,
ради
тебя
я
умру
как
наемник
Te
escribo
esta
canción,
me
curaste
del
mal
fario
Я
пишу
тебе
эту
песню,
ты
исцелила
меня
от
несчастий
Mi
océano,
eres
mi
océano
Мой
океан,
ты
мой
океан
Mi
océano,
eres
mi
océano
Мой
океан,
ты
мой
океан
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.