Lyrics and translation Bls a.k.a Rigor Mortis - Misery
Y
dice
así...
И
он
так
говорит...
Me
enfrento
a
la
nada
cuando
mi
única
arma
es
el
todo
Я
сталкиваюсь
с
ничтожеством,
когда
мое
единственное
оружие-это
все.
Mis
manos
moldean
el
verso
y
me
convierto
en
lodo
Мои
руки
формируют
стих,
и
я
превращаюсь
в
грязь.
Hinco
los
codos,
yo
soy
quien
está
por
venir
Я
раздуваю
локти,
я
тот,
кто
придет.
Por
más
que
quiera,
no
te
quiero
más
que
a
mí
Как
бы
я
ни
хотел,
я
люблю
тебя
не
больше,
чем
меня.
También
vi
atacar
naves
en
llamas
más
allá
de
Orión
Я
также
видел,
как
они
атакуют
горящие
корабли
за
Орионом
Y
estudié
los
designios
del
Cosmos,
les
dí
mi
interpretación
И
я
изучил
замыслы
космоса,
дал
им
свою
интерпретацию.
Porque
no
es
tan
importante
tener
razón
Потому
что
не
так
важно
быть
правым.
Y
si,
entender
que
la
coraza
no
moldea
al
corazón
И
да,
поймите,
что
кираса
не
формирует
сердце
Todos
guardamos
personas
bajo
el
caparazón
Мы
все
держим
людей
под
оболочкой.
Porque
ya
no
nos
conformamos
con
sus
fotos
Потому
что
мы
больше
не
соглашаемся
на
его
фотографии.
Nadie
está
libre
de
la
duda
en
mi
consternación
Никто
не
свободен
от
сомнений
в
моем
ужасе.
Ni
en
mi
estación
de
emociones
y
sueños
rotos
Ни
на
моей
станции
эмоций
и
разбитых
мечтаний,
Mi
flor
de
loto,
lágrimas
en
la
tormenta
Мой
цветок
лотоса,
слезы
в
шторме,
La
piedra
tropieza
conmigo,
pero
no
escarmienta
Камень
спотыкается
обо
мне,
но
не
шелохнется.
Así
veo
pasar
mi
vida
en
cámara
lenta
Так
я
вижу,
как
я
провожу
свою
жизнь
в
замедленном
движении.
Porque
cuando
escribo,
mi
piel
se
transparenta
Потому
что,
когда
я
пишу,
моя
кожа
становится
прозрачной.
Hay
días
en
los
que
mi
cielo
se
tiñe
de
gris
Бывают
дни,
когда
мое
небо
окрашивается
в
серый
цвет.
Hay
veces
que
no
sé
quien
soy,
quiero
escapar
de
aquí
Бывают
случаи,
когда
я
не
знаю,
кто
я,
я
хочу
убежать
отсюда.
Espero
el
fin,
recorro
el
filo
de
cada
incisión
Я
жду
конца,
я
иду
по
краю
каждого
разреза,
Rozo
la
obsesión
como
en
Misery
de
Stephen
King
Я
натираю
одержимость,
как
в
Misery
Стивена
Кинга
Hay
días
en
los
que
mi
cielo
se
tiñe
de
gris
Бывают
дни,
когда
мое
небо
окрашивается
в
серый
цвет.
Hay
veces
que
no
sé
quien
soy,
quiero
escapar
de
aquí
Бывают
случаи,
когда
я
не
знаю,
кто
я,
я
хочу
убежать
отсюда.
Espero
el
fin,
recorro
el
filo
de
cada
incisión
Я
жду
конца,
я
иду
по
краю
каждого
разреза,
Rozo
la
obsesión
como
en
Misery
de
Stephen
King
Я
натираю
одержимость,
как
в
Misery
Стивена
Кинга
Olvido,
porque
así
me
perdono
por
dentro
Я
забываю,
потому
что
так
Я
прощаю
себя
внутри.
Si
no
me
crees,
escucha,
viaja
a
mi
epicentro
Если
ты
мне
не
веришь,
слушай,
отправляйся
в
мой
эпицентр.
Ven
a
mi
encuentro
y
deja
de
que
me
manifieste
Иди
ко
мне
навстречу
и
перестань
проявлять
меня.
En
mi
eterno
invierno,
colorea
tu
gris
celeste
В
мою
вечную
зиму,
окрась
свой
небесно-серый
цвет,
Desde
las
tierras
del
sureste
hasta
tu
corazón
От
юго-восточных
земель
до
твоего
сердца.
Yo
no
soy
real,
soy
producto
de
tu
imaginación
Я
не
настоящий,
я
плод
твоего
воображения.
Mientras
la
civilización
llama
al
infierno
Пока
цивилизация
зовет
в
ад.
Yo
escribo
un
verso
funesto
y
me
siento
eterno
Я
пишу
ужасный
стих,
и
я
чувствую
себя
Вечным.
Ser
o
no
ser,
diferentes
formas
de
verlo
Быть
или
не
быть,
разные
способы
увидеть
это
Todo
se
prolonga,
se
convierte
en
sempiterno
Все
затягивается,
становится
вечным.
No
cualquiera
puede
entenderlo
Не
каждый
может
понять
это
Pues
mis
manos
son
el
otoño
triste
que
deshoja
este
cuaderno
Ну,
мои
руки-грустная
осень,
которая
разрушает
эту
тетрадь
Bajo
a
mi
averno
donde
todo
es
un
resumen
Я
спускаюсь
к
своему
Аверно,
где
все
сводится
к
Donde
hasta
el
verde
de
mis
ojos
se
consume
Где
даже
зелень
моих
глаз
поглощается
Porque
si
de
nada
presumes
tienes
alas
Потому
что,
если
ты
ничем
не
хвастаешься,
у
тебя
есть
крылья.
Las
palabras
son
más
baratas
que
las
balas
Слова
дешевле,
чем
пули,
Hay
días
en
los
que
mi
cielo
se
tiñe
de
gris
Бывают
дни,
когда
мое
небо
окрашивается
в
серый
цвет.
Hay
veces
que
no
sé
quien
soy,
quiero
escapar
de
aquí
Бывают
случаи,
когда
я
не
знаю,
кто
я,
я
хочу
убежать
отсюда.
Espero
el
fin,
recorro
el
filo
de
cada
incisión
Я
жду
конца,
я
иду
по
краю
каждого
разреза,
Rozo
la
obsesión
como
en
Misery
de
Stephen
King
Я
натираю
одержимость,
как
в
Misery
Стивена
Кинга
Hay
días
en
los
que
mi
cielo
se
tiñe
de
gris
Бывают
дни,
когда
мое
небо
окрашивается
в
серый
цвет.
Hay
veces
que
no
sé
quien
soy,
quiero
escapar
de
aquí
Бывают
случаи,
когда
я
не
знаю,
кто
я,
я
хочу
убежать
отсюда.
Espero
el
fin,
recorro
el
filo
de
cada
incisión
Я
жду
конца,
я
иду
по
краю
каждого
разреза,
Rozo
la
obsesión
como
en
Misery
de
Stephen
King
Я
натираю
одержимость,
как
в
Misery
Стивена
Кинга
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.