Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Breathe (radio mix)
Atmen (Radio Mix)
Sean
Paul
and
Blu
Cantrell
Sean
Paul
und
Blu
Cantrell
Remix
that
gonna
make
ya
head
swell
yo
Remix,
der
deinen
Kopf
anschwellen
lässt,
yo
Yo
hey
yo
boem
yo
hey
yo
Yo
hey
yo
boem
yo
hey
yo
So
what's
that
supposed
to
be
about
baby?
Also,
was
soll
das
denn
jetzt,
Baby?
Gal
free
up
ya
mind
and
stop
actin'
crazy
Mädel,
mach
deinen
Kopf
frei
und
hör
auf,
verrückt
zu
spielen
Reminisce
about
all
the
good
times
daily
Erinnere
dich
doch
täglich
an
all
die
guten
Zeiten
Why
you
try
to
pose
like
I
be
actin'
shady?
Warum
tust
du
so,
als
wäre
ich
hinterhältig?
What's
that
supposed
to
be
about
baby?
Was
soll
das
denn
jetzt,
Baby?
Gal
free
up
ya
mind
and
stop
actin'
crazy
Mädel,
mach
deinen
Kopf
frei
und
hör
auf,
verrückt
zu
spielen
Sean
Paul'll
give
ya
the
good
lovin'
daily
Sean
Paul
gibt
dir
täglich
die
gute
Liebe
Now
you
try
pose
like
I
be
actin'
shady
Jetzt
tust
du
so,
als
wäre
ich
hinterhältig
(Talk
to
me
now
Blu)
(Sprich
jetzt
zu
mir,
Blu)
You
say
you
love
me,
say
you
love
me
Du
sagst,
du
liebst
mich,
sagst,
du
liebst
mich
But
you're
never
there
for
me,
yeah
Aber
du
bist
nie
für
mich
da,
yeah
You'll
be
cryin'
slowly
dyin'
Du
wirst
weinen,
langsam
sterben
When
I
decide
to
leave,
oh,
oh
Wenn
ich
beschließe
zu
gehen,
oh,
oh
All
we
do
is
make
up
Alles,
was
wir
tun,
ist
uns
zu
versöhnen
Then
break
up
Dann
trennen
wir
uns
Why
don't
we
wake
up
Warum
wachen
wir
nicht
auf
When
love
hurts
Wenn
Liebe
wehtut
(Love
hurts)
(Liebe
tut
weh)
It
won't
work
Funktioniert
es
nicht
(Won't
work)
(Funktioniert
nicht)
Maybe
we
need
some
time
alone
Vielleicht
brauchen
wir
etwas
Zeit
allein
We
need
to
let
it
breathe
Wir
müssen
es
atmen
lassen
So
what's
that
supposed
to
be
about
baby?
Also,
was
soll
das
denn
jetzt,
Baby?
Gal
free
up
ya
mind
and
stop
actin'
crazy
Mädel,
mach
deinen
Kopf
frei
und
hör
auf,
verrückt
zu
spielen
Reminisce
about
all
the
good
times
daily
Erinnere
dich
doch
täglich
an
all
die
guten
Zeiten
Why
you
try
to
pose
like
I
be
actin'
shady?
Warum
tust
du
so,
als
wäre
ich
hinterhältig?
You're
only
lonely
when
your
homey
Du
bist
nur
einsam,
wenn
dein
Kumpel
Ain't
got
a
ride
or
no
loot,
yeah
Keine
Mitfahrgelegenheit
oder
keine
Kohle
hat,
yeah
Then
comes
the
drama
Dann
kommt
das
Drama
Some
other
girl
is
claimin'
she's
goin'
out
with
you
Ein
anderes
Mädchen
behauptet,
sie
geht
mit
dir
aus
All
we
do
is
make
up
Alles,
was
wir
tun,
ist
uns
zu
versöhnen
Then
break
up
Dann
trennen
wir
uns
Why
don't
we
wake
up
Warum
wachen
wir
nicht
auf
When
love
hurts
Wenn
Liebe
wehtut
(Love
hurts)
(Liebe
tut
weh)
It
won't
work
Funktioniert
es
nicht
(Won't
work)
(Funktioniert
nicht)
Maybe
we
need
some
time
alone
Vielleicht
brauchen
wir
etwas
Zeit
allein
We
need
to
let
it
breathe
Wir
müssen
es
atmen
lassen
So
what's
that
supposed
to
be
about
baby?
Also,
was
soll
das
denn
jetzt,
Baby?
Gal
free
up
ya
mind
and
stop
actin'
crazy
Mädel,
mach
deinen
Kopf
frei
und
hör
auf,
verrückt
zu
spielen
Shady
shady
shady
Hinterhältig,
hinterhältig,
hinterhältig
My
girl
for
the
fourth
time
Mein
Mädchen,
zum
vierten
Mal
(Come
on
girl)
(Komm
schon,
Mädel)
Better
make
it
very
clear
to
you
Ich
muss
dir
das
ganz
klar
machen
You're
very
dear
to
me
Du
bist
mir
sehr
lieb
An
honor
of
me
share
to
you
Es
ist
mir
eine
Ehre,
das
mit
dir
zu
teilen
Me
not
unfair
to
you
Ich
bin
nicht
unfair
zu
dir
Woman
I
want
Frau,
ich
will
For
real
to
make
you
know
that
Wirklich,
dass
du
weißt
I
will
always
join
in
to
you
Ich
werde
immer
zu
dir
halten
But
me
know
me
not
a
fear
to
you
Aber
ich
weiß,
ich
habe
keine
Angst
vor
dir
Me
stand
up
like
a
man
and
I'll
be
there
'cuz
I
care
for
you
Ich
stehe
wie
ein
Mann
da
und
werde
da
sein,
weil
du
mir
wichtig
bist
Long
time
me
tellin'
you
Schon
lange
sage
ich
dir
No
other
girl
can
compare
to
you
Kein
anderes
Mädchen
kann
mit
dir
mithalten
Oh
my
dear
if
you
leave
me
know
Oh
meine
Liebe,
wenn
du
mich
jetzt
verlässt
I'm
going
to
shed
a
lots
of
tear
for
you
Werde
ich
viele
Tränen
um
dich
vergießen
You
want
to
breathe
and
still
you're
not
exhalin'
Du
willst
atmen
und
atmest
immer
noch
nicht
aus
(Here
we
go)
(Los
geht's)
Say
you
want
to
leave
'cuz
this
relationship
failin'
Sagst,
du
willst
gehen,
weil
diese
Beziehung
scheitert
(Come
on
girl)
(Komm
schon,
Mädel)
Ain't
nobody
say
that
it
would
be
smooth
sailin'
Niemand
hat
gesagt,
dass
es
eine
ruhige
Seefahrt
wird
Girl
I
want
to
know
why
your
bailin',
ship
yo
Mädchen,
ich
will
wissen,
warum
du
abhaust,
Schiff
yo
So
what's
that
supposed
to
be
about
baby?
Also,
was
soll
das
denn
jetzt,
Baby?
Gal
free
up
ya
mind
and
stop
actin'
crazy
Mädel,
mach
deinen
Kopf
frei
und
hör
auf,
verrückt
zu
spielen
Reminisce
about
all
the
good
times
daily
Erinnere
dich
doch
täglich
an
all
die
guten
Zeiten
(Let
me
freak
out)
(Lass
mich
ausflippen)
Why
you
try
pose
like
I
be
actin'
shady?
Warum
tust
du
so,
als
wäre
ich
hinterhältig?
(Let
me
freak)
(Lass
mich
ausflippen)
(Shady
shady
shady
baby
baby)
(Hinterhältig,
hinterhältig,
hinterhältig,
Baby,
Baby)
Maybe
we
need
some
time
alone
Vielleicht
brauchen
wir
etwas
Zeit
allein
So
we
can
just
breathe
Damit
wir
einfach
atmen
können
Let
it
breathe
Lass
es
atmen
Let
it
breathe
Lass
es
atmen
Yeah
yeah
let
it
breathe,
yeah
Yeah
yeah
lass
es
atmen,
yeah
(Shady
shady
shady
baby
shady)
(Hinterhältig,
hinterhältig,
hinterhältig,
Baby,
hinterhältig)
Time
to
breathe
y'all
Zeit
zu
atmen,
Leute
Time
to
breathe
y'all
Zeit
zu
atmen,
Leute
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Shanks, Michelle Branch
Album
Breathe
date of release
28-07-2003
Attention! Feel free to leave feedback.