Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hit 'em Up Style (Oops!) (remix) (feat. Foxy Brown)
Nimm ihn aus (Oops!) (Remix) (feat. Foxy Brown)
While
he
was
scheming
Während
er
Pläne
schmiedete
I
was
beamin'
in
the
beamer
just
beamin'
Strahlte
ich
im
Beamer,
strahlte
einfach
nur
Can't
believe
that
I
caught
my
man
cheating
Kann
nicht
glauben,
dass
ich
meinen
Mann
beim
Fremdgehen
erwischt
habe
So
I
found
another
way
to
make
him
pay
for
it
all
Also
fand
ich
einen
anderen
Weg,
ihn
für
alles
bezahlen
zu
lassen
So
I
went
to
Neiman-Marcus
on
a
shopping
spree-ah
Also
ging
ich
zu
Neiman-Marcus
auf
eine
Shopping-Tour-ah
And
on
the
way
I
grabbed
Soley
and
Mia
Und
unterwegs
schnappte
ich
mir
Soley
und
Mia
And
as
the
cash
box
rang
I
Und
als
die
Kasse
klingelte,
Thought
everything
away
Verdrängte
ich
alles
There
goes
the
dreams
we
used
to
say
Da
sind
die
Träume
hin,
von
denen
wir
sprachen
There
goes
the
time
we
spented
away
Da
ist
die
Zeit
hin,
die
wir
zusammen
verbrachten
There
goes
the
love
we
had
Da
ist
die
Liebe
hin,
die
wir
hatten
But
you
cheated
on
me
and
that's
for
that
now
Aber
du
hast
mich
betrogen,
und
das
ist
die
Quittung
dafür
There
goes
the
house
we
made
a
home
Da
ist
das
Haus
hin,
das
wir
zu
einem
Zuhause
machten
There
goes
you'll
never
leave
me
alone
Da
ist
dein
'Ich
lass
dich
nie
allein'
hin
For
all
the
lies
you
told
this
is
what
you
owe
Für
all
die
Lügen,
die
du
erzählt
hast,
das
ist,
was
du
schuldest
When
your
man
wanna
get
buck
wild
Wenn
euer
Mann
durchdrehen
will
Just
go
back
and
hit
'em
up
style
Geht
einfach
hin
und
nehmt
ihn
aus
Put
your
hands
on
his
cash
and
Legt
eure
Hände
auf
sein
Geld
und
Spend
it
to
the
last
dime
for
all
the
hard
times
Gebt
es
bis
zum
letzten
Cent
aus
für
all
die
schweren
Zeiten
When
your
cold
and
everything
goes
Wenn
du
gehst,
dann
geht
alles
From
the
crib,
to
the
ride
and
the
clothes
Vom
Haus,
zum
Auto
und
den
Klamotten
So
you
better
let
him
know
that
Also
sag
ihm
besser
Bescheid,
dass
If
you
mess
up
Wenn
er
Mist
baut
You
gotta
hit
'em
up
Du
ihn
ausnehmen
musst
While
he
was
braggin
Während
er
prahlte
I
was
comin'
down
the
hill
uh
just-a
draggin'
Kam
ich
den
Hügel
runter,
äh,
schleppte
nur
All
of
his
pictures
and
his
clothes
in
the
baggin
All
seine
Bilder
und
seine
Kleider
im
Sack
I
sold
eveything
else
til
there
was
just
nothing
left
Ich
verkaufte
alles
andere,
bis
einfach
nichts
mehr
übrig
war
And
I
paid
all
the
bills
about
a
month
too
late
Und
ich
bezahlte
alle
Rechnungen
etwa
einen
Monat
zu
spät
It's
a
shame
we
have
to
play
these
games
Es
ist
eine
Schande,
dass
wir
diese
Spielchen
spielen
müssen
The
love
we
had
just
faded
away,
away
Die
Liebe,
die
wir
hatten,
verblasste
einfach,
verblasste
There
goes
the
dreams
we
used
to
say
Da
sind
die
Träume
hin,
von
denen
wir
sprachen
There
goes
the
time
we
spented
away
Da
ist
die
Zeit
hin,
die
wir
zusammen
verbrachten
There
goes
the
love
we
had
Da
ist
die
Liebe
hin,
die
wir
hatten
But
you
cheated
on
me
and
that's
for
that
now
Aber
du
hast
mich
betrogen,
und
das
ist
die
Quittung
dafür
There
goes
the
house
we
made
a
home
Da
ist
das
Haus
hin,
das
wir
zu
einem
Zuhause
machten
There
goes
you'll
never
leave
me
alone
Da
ist
dein
'Ich
lass
dich
nie
allein'
hin
For
all
the
lies
you
told
this
is
what
you
owe
Für
all
die
Lügen,
die
du
erzählt
hast,
das
ist,
was
du
schuldest
When
your
man
wanna
get
buckwild
Wenn
euer
Mann
durchdrehen
will
Just
go
back
and
hit
'em
up
style
Geht
einfach
hin
und
nehmt
ihn
aus
Put
your
hands
on
his
cash
Legt
eure
Hände
auf
sein
Geld
And
spend
it
to
the
last
dime
Und
gebt
es
bis
zum
letzten
Cent
aus
For
all
the
hard
times
Für
all
die
schweren
Zeiten
Oh,
when
you
go
then
everything
goes
Oh,
wenn
du
gehst,
dann
geht
alles
From
the
crib
to
the
ride
and
the
clothes
Vom
Haus,
zum
Auto
und
den
Klamotten
So
you
better
let
him
know
that
Also
sag
ihm
besser
Bescheid,
dass
If
he
messed
up
you
gotta
hit
'em
up
Wenn
er
Mist
baut,
du
ihn
ausnehmen
musst
All
of
the
dreams
you
sold
All
die
Träume,
die
du
verkauft
hast
Left
me
out
in
the
cold
Ließen
mich
draußen
in
der
Kälte
stehen
What
happened
to
the
days
when
Was
ist
aus
den
Tagen
geworden,
als
We
used
to
trust
each
other
Wir
einander
noch
vertrauten
And
all
of
the
things
I
sold
Und
all
die
Dinge,
die
ich
verkauft
habe
Will
take
you
until
you
get
old
Wirst
du
brauchen,
bis
du
alt
bist
To
get
'em
back
without
me
Um
sie
ohne
mich
zurückzubekommen
'Cuz
it
might
be
better
then
money
or
sex
Denn
das
ist
vielleicht
besser
als
Geld
oder
Sex
When
your
man
wanna
get
buckwild
Wenn
euer
Mann
durchdrehen
will
Just
go
back
and
hit
'em
up
style
Geht
einfach
hin
und
nehmt
ihn
aus
Put
your
hands
on
his
cash
Legt
eure
Hände
auf
sein
Geld
And
spend
it
to
the
last
dime
Und
gebt
es
bis
zum
letzten
Cent
aus
For
all
the
hard
times
Für
all
die
schweren
Zeiten
Oh,
when
you
go
then
everything
goes
Oh,
wenn
du
gehst,
dann
geht
alles
From
the
crib
to
the
ride
and
the
clothes
Vom
Haus,
zum
Auto
und
den
Klamotten
So
you
better
let
him
know
that
Also
sag
ihm
besser
Bescheid,
dass
If
he
messed
up
you
gotta
hit
'em
up)
Wenn
er
Mist
baut,
du
ihn
ausnehmen
musst)
There
goes
the
time
we
spented
away
Da
ist
die
Zeit
hin,
die
wir
zusammen
verbrachten
There
goes
the
love
we
had
Da
ist
die
Liebe
hin,
die
wir
hatten
But
you
cheated
on
me
and
that's
for
that
now
Aber
du
hast
mich
betrogen,
und
das
ist
die
Quittung
dafür
There
goes
the
house
we
made
a
home
Da
ist
das
Haus
hin,
das
wir
zu
einem
Zuhause
machten
There
goes
you'll
never
leave
me
alone
Da
ist
dein
'Ich
lass
dich
nie
allein'
hin
For
all
the
lies
you
told
this
is
what
you
owe
Für
all
die
Lügen,
die
du
erzählt
hast,
das
ist,
was
du
schuldest
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dallas L. Austin
Attention! Feel free to leave feedback.