Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
[Featuring:
Chop,
Brooker
T
& Tiombe
Lockhart]
[Featuring:
Chop,
Brooker
T
& Tiombe
Lockhart]
Yea
uh,
that
Miami
base
Ja,
äh,
dieser
Miami-Bass
To
them
San
Franquise
Zu
den
San
Franquise
Thought
you
could
play
me
baby,
no
not
at
all
Dachtest,
du
könntest
mich
reinlegen,
Baby,
nein,
ganz
und
gar
nicht
She's
Annie
Hall,
Annie
Hall
Sie
ist
Annie
Hall,
Annie
Hall
Sunlight,
moonlight,
star
through
sol
Sonnenlicht,
Mondlicht,
Stern
durch
Sonne
He
tried
to
play
me
out,
no
not
at
all
Er
hat
versucht,
mich
auszuspielen,
nein,
ganz
und
gar
nicht
Like
a
yoyo
I
walked
his
dog
Wie
ein
Jojo
führte
ich
seinen
Hund
Gassi
To
my
heartbeat
yes
he
will
crawl
Zu
meinem
Herzschlag,
ja,
er
wird
kriechen
Move
that
thing
like
thumb
thumb
cardiac
Bewege
das
Ding
wie
Daumen-Daumen-Herzstillstand
Til
I
attack
then
he
will
fall
Bis
ich
angreife,
dann
wird
er
fallen
I
don't
answer
phones
when
my
lover
calls
Ich
gehe
nicht
ans
Telefon,
wenn
mein
Liebhaber
anruft
All
strung
up
with
no
guitar
Ganz
aufgeregt
ohne
Gitarre
It's
when
he
kept
begging
me
Es
war,
als
er
mich
immer
wieder
anflehte
No
I'm
not
a
box
but
I
do
box
steadly
Nein,
ich
bin
keine
Box,
aber
ich
boxe
ständig
Went
around
the
service
when
he
never
got
the
best
of
me
Ging
um
den
Dienst
herum,
als
er
nie
das
Beste
aus
mir
herausholte
Just
like
a
toy,
oh
boy
better
cherish
me
Genau
wie
ein
Spielzeug,
oh
Junge,
schätze
mich
lieber
That
Miami
base
Dieser
Miami-Bass
Oh
boy
better
cherish
me
Oh
Junge,
schätze
mich
lieber
To
them
San
Franquise
Zu
den
San
Franquise
Thought
you
could
play
me
baby,
no
not
at
all
Dachtest,
du
könntest
mich
reinlegen,
Baby,
nein,
ganz
und
gar
nicht
She's
Annie
Hall,
Annie
Hall
Sie
ist
Annie
Hall,
Annie
Hall
Deal
no
deal
when
you
deal
with
me
Deal
oder
kein
Deal,
wenn
du
mit
mir
zu
tun
hast
Our
love
connection
Chuck
Wolverie
Unsere
Liebesverbindung
Chuck
Woolery
All
the
ways
in
fortune
now
we
in
jeopardy
Alle
Wege
im
Glück,
jetzt
sind
wir
in
Gefahr
So
pressure
lock,
they
box
no
Hemmy
Also
Druckverschluss,
sie
boxen,
kein
Hemi
Turn
the
date
in
game
to
the
newly
wed
pair
Verwandle
das
Date
im
Spiel
in
das
frisch
verheiratete
Paar
An
amazing
race
to
the
Hollywood
square
Ein
erstaunliches
Rennen
zum
Hollywood
Square
So
please
OG
cuz
that's
not
fair
Also
bitte
OG,
denn
das
ist
nicht
fair
Then
you
can
find
out
who
wants
to
be
a
millionaire
Dann
kannst
du
herausfinden,
wer
Millionär
werden
will
Truth,
dare,
double
dare,
promise
to
repeat
Wahrheit,
Pflicht,
doppelte
Pflicht,
versprich,
es
zu
wiederholen
Playin
late
hopscotch
in
the
middle
of
the
street
Spiele
spät
Hüpfkästchen
mitten
auf
der
Straße
Let's
make
a
deal
and
if
it
goes
down
Lass
uns
einen
Deal
machen,
und
wenn
es
schiefgeht
If
the
price
is
right
then
come
on
down
Wenn
der
Preis
stimmt,
dann
komm
runter
Then
come
on
down
Dann
komm
runter
Then
come
on
down
Dann
komm
runter
Watch
out
man,
what
does
it
mean?
Pass
auf,
Mann,
was
bedeutet
das?
Thought
you
could
play
me
baby,
no
not
at
all
Dachtest,
du
könntest
mich
reinlegen,
Baby,
nein,
ganz
und
gar
nicht
You
couldn't
phase
me
with
my
back
on
the
wall
Du
konntest
mich
nicht
aus
der
Fassung
bringen,
mit
meinem
Rücken
zur
Wand
She
set
me
up
and
knew
just
how
I
would
fall
Sie
hat
mich
reingelegt
und
wusste
genau,
wie
ich
fallen
würde
She's
Annie
Hall,
Annie
Hall
Sie
ist
Annie
Hall,
Annie
Hall
She's
not
like
every
deal,
she's
not
like
the
fam
Sie
ist
nicht
wie
jeder
Deal,
sie
ist
nicht
wie
die
Familie
She
rides
me
like
I'm
falling
soft
to
the
plan
Sie
reitet
mich,
als
würde
ich
weich
auf
den
Plan
hereinfallen
She
run
the
turner
kit,
a
yellow
dress
Sie
führt
das
Turner-Kit,
ein
gelbes
Kleid
But
don't
tell
my
real
deal
Aber
sag
es
nicht
meinem
echten
Deal
She's
not
like
the
feel
Sie
ist
nicht
wie
das
Gefühl
She's
not
like
the
what?
Sie
ist
nicht
wie
das
was?
She's
not
like
the
what?
Sie
ist
nicht
wie
das
was?
She
hangs
with
others
Sie
hängt
mit
anderen
ab
But
she
knows
we
see
fair
Aber
sie
weiß,
dass
wir
fair
sehen
You
tried
to
play
me
baby,
no
not
at
all
Du
hast
versucht,
mich
reinzulegen,
Baby,
nein,
ganz
und
gar
nicht
You
couldn't
phase
me
with
my
back
on
the
wall
Du
konntest
mich
nicht
aus
der
Fassung
bringen,
mit
meinem
Rücken
zur
Wand
She
set
me
up
and
knew
just
how
I
would
fall
Sie
hat
mich
reingelegt
und
wusste
genau,
wie
ich
fallen
würde
She's
Annie
Hall,
Annie
Hall
Sie
ist
Annie
Hall,
Annie
Hall
Annie
Hall,
Annie
Hall
Annie
Hall,
Annie
Hall
Sometimes
I
need
her
Manchmal
brauche
ich
sie
And
I
believed
her
Und
ich
habe
ihr
geglaubt
Sometimes
I
need
her
Manchmal
brauche
ich
sie
Not
like
the
last
Nicht
wie
beim
letzten
Mal
Tell
me
those
Sag
mir
diese
You
tried
to
play
me
baby,
no
not
at
all
Du
hast
versucht,
mich
reinzulegen,
Baby,
nein,
ganz
und
gar
nicht
You
couldn't
phase
me
with
my
back
on
the
wall
Du
konntest
mich
nicht
aus
der
Fassung
bringen,
mit
meinem
Rücken
zur
Wand
She
set
me
up
and
knew
just
how
I
would
fall
Sie
hat
mich
reingelegt
und
wusste
genau,
wie
ich
fallen
würde
She's
Annie
Hall,
Annie
Hall
Sie
ist
Annie
Hall,
Annie
Hall
Annie
Hall,
Annie
Hall
Annie
Hall,
Annie
Hall
She's
Annie
Hall,
Annie
Hall
Sie
ist
Annie
Hall,
Annie
Hall
You
tried
to
play
me
baby,
no
not
at
all
Du
hast
versucht
mich
reinzulegen,
Baby,
nein,
ganz
und
gar
nicht
She
couldn't
break
me
with
a
black
stickin
saw
Sie
konnte
mich
nicht
mit
einer
schwarzen
Säge
zerbrechen
You
tried
to
phase
me
baby,
but
you're
not
that
far
Du
hast
versucht,
mich
aus
der
Fassung
zu
bringen,
Baby,
aber
so
weit
bist
du
nicht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alfred Darlington, Johnson Barnes
Album
NoYork!
date of release
24-08-2011
Attention! Feel free to leave feedback.