Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It'd
be
absurd
for
you
to
think,
you
could
serve
like
me
Es
wäre
absurd
für
dich
zu
denken,
du
könntest
servieren
wie
ich
The
big
BL,
nobody
blew
that
herb
like
me
Der
große
BL,
niemand
hat
dieses
Gras
geraucht
wie
ich
Straight
out
of
CA,
nobody
know
the
curb
like
me
Direkt
aus
CA,
niemand
kennt
den
Kiez
wie
ich
The
curse
might
be,
the
gifts
when
you
birth
like
g's
Der
Fluch
könnten
die
Gaben
sein,
wenn
man
wie
ein
G
geboren
wird
The
first
mic
king,
that
CA
seen
since
Mac
Dre
Der
erste
Mic-King,
den
CA
seit
Mac
Dre
gesehen
hat
Had
tapes,
servicing
niggas
that
had
papes
Hatte
Tapes,
bediente
Niggas,
die
Kohle
hatten
Had
the
jakes
on
my
place,
3 days,
had
to
shake
Hatte
die
Cops
bei
mir,
3 Tage,
musste
stiften
gehen
Threw
the
luggage
at
my
brother,
that's
how
you
catch
a
case
Warf
das
Gepäck
zu
meinem
Bruder,
so
handelt
man
sich
'nen
Fall
ein
Muthafuckas
need
to
1-8-7
a
deep
cover,
just
to
be
discovered
Motherfucker
brauchen
einen
1-8-7
Deep
Cover,
nur
um
bekannt
zu
werden
I
shot
the
sheriff
no
shutter
Ich
hab
den
Sheriff
erschossen,
ohne
Auslöser
Close
your
blinds
while
I
open
mine
Schließ
deine
Jalousien,
während
ich
meine
öffne
And
let
that
California
shine
make
a
ho
go
blind
Und
lass
diesen
California-Schein
eine
Hoe
blind
machen
Before
she
blow
yo'
mind
Bevor
sie
dich
um
den
Verstand
bringt
Waking
up
in
my
city
Aufwachen
in
meiner
Stadt
A
lot
of
angles,
not
an
angel
here
to
guide
me
Viele
Ecken,
kein
Engel
hier,
der
mich
leitet
Living
lost
in
these
streets
Verloren
in
diesen
Straßen
lebend
Wouldn't
advise
you
to
come
and
find
me
Würd'
dir
nicht
raten,
herzukommen
und
mich
zu
suchen
Ain't
shit
shiny,
if
anything
is
someone
as
grimy
Hier
glänzt
nix,
wenn
überhaupt,
ist
jemand
genauso
dreckig
Wonder
how
I
see
it
everyday
and
still
put
it
behind
me
Frag
mich,
wie
ich's
jeden
Tag
seh'
und
es
trotzdem
hinter
mir
lass'
Stronger,
top
of
the
block,
still
walking
through
the
bottom
Stärker,
an
der
Spitze
des
Blocks,
lauf'
immer
noch
durch
den
Dreck
unten
Problems
we
got'em,
funny,
just
wouldn't
be
the
same
without'em
Probleme,
die
ham
wir,
komisch,
wär'
einfach
nicht
dasselbe
ohne
sie
It's
the
balance,
can't
challenge
what
it
was
already
written
Es
ist
das
Gleichgewicht,
kann
nicht
anzweifeln,
was
schon
geschrieben
steht
Is
some
truth,
some
proof
Ist
etwas
Wahrheit,
etwas
Beweis
But
the
majority
sit
in
my
Caddy,
Krysten,
Crystal
quiet(?)
Aber
die
Mehrheit
sitzt
in
meinem
Caddy,
Krysten,
Crystal
still(?)
Still
hear
them
snakes,
system,
politic
and
they
starting
riots
Hör'
immer
noch
die
Schlangen,
System,
Politik,
und
wie
sie
Aufstände
anzetteln
My
science
sparks
the
ignition
fire,
burn
Meine
Wissenschaft
entfacht
das
Feuer,
brenn
California
coast
line
outline
my
poetry
Die
kalifornische
Küstenlinie
umreißt
meine
Poesie
Declare
my
dedication
to
my
street
hop
openly
Erkläre
offen
meine
Hingabe
an
meinen
Street-Hop
Potent
throw-etry
(floetry?)
confidently
confident
Potente
Wurf-Poesie
(Floetry?)
souverän
selbstbewusst
Smacking
the
incompetent
with
dominant
doctrine
Schlag'
die
Inkompetenten
mit
dominanter
Doktrin
Devastating
documents,
documented
in
confidence
Verheerende
Dokumente,
vertraulich
dokumentiert
Manifested
swag
since
I
first
started
rocking
shit
Manifestierter
Swag,
seit
ich
anfing,
das
Ding
zu
rocken
Hide
from
behind
the
trees
in
fatigue
flow
Versteck
mich
hinter
Bäumen
im
Tarnfarben-Flow
Super
back
south
central
mental
with
my
dome
Super
zurück
South
Central
mental
mit
meinem
Kopf
West
coast
Destro,
GX,
baby,
like
Jethro
Westcoast
Destro,
GX,
Baby,
wie
Jethro
Back
then
to
lately,
they
say
crazy
how
we
wreck
the
flow
Von
damals
bis
heute,
sie
sagen,
es
ist
verrückt,
wie
wir
den
Flow
zerlegen
Men
in
black?
Double
0 agent
pounding
pavements
Men
in
Black?
Doppel-Null-Agent,
stampft
über
den
Asphalt
West
is
yet
to
come,
going
HAM
on
imitators
like
that
Der
Westen
kommt
erst
noch,
geh'
HAM
auf
Nachahmer,
einfach
so
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): J. Barnes
Attention! Feel free to leave feedback.