Blubell - Pretexto - translation of the lyrics into German

Pretexto - Blubelltranslation in German




Pretexto
Vorwand
Nem todo impulso em cortar os pulsos
Nicht jeder Impuls, sich die Pulsadern aufzuschneiden
Te pregar um susto não daria
Dir einen Schrecken einzujagen, würde nicht funktionieren
O ideal é o melhor presente
Das Ideal ist das beste Geschenk
Ou um pretexto a quem quiser
Oder nur ein Vorwand für den, der will
Se for tentar, melhor um banho quente
Wenn du es versuchen willst, lieber ein heißes Bad
Vai lá, aproveite a luz do sol
Geh hin, genieße das Sonnenlicht
Se amargar a boca e não der
Wenn der Mund bitter wird und kein Kloß im Hals steckt
Além do meu café
Außer meinem Kaffee
Me sobram poucos nomes
Bleiben mir wenige Namen
Olha quanto tempo se foi
Schau, wie viel Zeit schon vergangen ist
Nem todo impulso em cortar os pulsos
Nicht jeder Impuls, sich die Pulsadern aufzuschneiden
Te pregar um susto não daria
Dir einen Schrecken einzujagen, würde nicht funktionieren
O ideal é o melhor presente
Das Ideal ist das beste Geschenk
Ou um pretexto a quem quiser
Oder nur ein Vorwand für den, der will
Se for tentar, melhor um banho quente
Wenn du es versuchen willst, lieber ein heißes Bad
Vai lá, aproveite a luz do sol
Geh hin, genieße das Sonnenlicht
Se amargar a boca e não der
Wenn der Mund bitter wird und kein Kloß im Hals steckt
Além do meu café
Außer meinem Kaffee
Me sobram poucos nomes
Bleiben mir wenige Namen
Olha quanto tempo se foi
Schau, wie viel Zeit schon vergangen ist
Se amargar a boca e não der
Wenn der Mund bitter wird und kein Kloß im Hals steckt
Além do meu café
Außer meinem Kaffee
Me sobram poucos nomes
Bleiben mir wenige Namen
Olha quanto tempo se foi
Schau, wie viel Zeit schon vergangen ist
E da janela, sempre tem alguém
Und vom Fenster aus gibt es immer jemanden
Bisbilhotando
Der spioniert
Eu quase tive um troço quando
Ich hätte fast einen Anfall bekommen, als
Vi desmontar seu jardim
Ich sah, wie du deinen Garten abgebaut hast
Talvez você me diga se gostou
Vielleicht sagst du mir, ob es dir gefallen hat
Talvez você me diga se gostou
Vielleicht sagst du mir, ob es dir gefallen hat
Talvez você...
Vielleicht du...
(Foi gostoso!)
(Es war schön!)





Writer(s): Pélico, Toco.na.escuta


Attention! Feel free to leave feedback.