Lyrics and translation Blue Öyster Cult - Boorman the Chauffer ("Secret Treaties" Outtake)
Boorman the Chauffer ("Secret Treaties" Outtake)
Бурман-шофер (не вошедшее в "Secret Treaties")
Feeling
kinda
sickly
'cause
a
too
much
fun
Немного
тошнит
от
избытка
веселья,
I
wasn't
like
the
only
one
И
я
был
не
один
такой.
Feeling
kinda
sickly
'cause
a
too
much
fun
Немного
тошнит
от
избытка
веселья,
I
wasn't
like
the
only
one
И
я
был
не
один
такой.
Crawling
on
the
edge
of
a
dark
moon
trip
Ползу
по
краю
тёмного
лунного
трипа,
The
second
time
around
and
you
think
you
might
slip
Второй
заход,
и
кажется,
вот-вот
сорвёшься
Off
this
peak
you're
climbing
С
этой
вершины,
на
которую
карабкаешься.
(But
the
limo
man
he
just
kept
drivin')
(Но
лимузинщик
просто
продолжал
вести.)
Meltin'
down
the
music
'cause
the
heat's
on
high
Музыка
плавится,
потому
что
жара
стоит,
They
said
we
might
all
get
by
Сказали,
что
мы,
возможно,
выкарабкаемся.
Meltin'
down
the
music
'cause
the
heat's
on
high
Музыка
плавится,
потому
что
жара
стоит,
They
said
we
might
all
get
by
Сказали,
что
мы,
возможно,
выкарабкаемся.
Tryin'
for
the
handle
of
what
you
mean
Пытаюсь
ухватиться
за
смысл,
The
skies
resembling
some
mirror
dream
Небо
похоже
на
какой-то
зеркальный
сон.
Madness
a
sea
of
fire
shinin'
Безумие
- море
огня,
сияющее.
(But
the
limo
man
just
kept
drivin')
(Но
лимузинщик
просто
продолжал
вести.)
Boorman
the
chauffeur
(boorman
the
chauffeur)
Бурман-шофер
(бурман-шофер)
Boorman
the
chauffeur
(boorman
the
chauffeur)
Бурман-шофер
(бурман-шофер)
Boorman
the
chauffeur
(life
this
ride
it's
is
a
fantasy)
Бурман-шофер
(жизнь
- это
поездка,
это
фантазия)
(Boorman
the
chauffeur)
(Бурман-шофер)
Boorman
the
chauffeur
(dreams
they
change
I
can
hardly
see)
Бурман-шофер
(сны
меняются,
я
едва
вижу)
(Boorman
the
Chauffeur)
(Бурман-шофер)
The
guitars
played
in
a
trance
Гитары
играли
в
трансе
And
left
us
dying
into
a
dance
И
оставили
нас
умирать
в
танце.
Starin'
down
the
barrel
of
his
sole
shotgun
Смотрю
в
дуло
его
единственного
дробовика,
I
thought
it
was
time
to
run
Я
подумал,
что
пора
бежать.
Starin'
down
the
barrel
of
his
sole
shotgun
Смотрю
в
дуло
его
единственного
дробовика,
I
thought
it
was
time
to
run
Я
подумал,
что
пора
бежать.
Fugitive
from
living's
the
way
to
be
Быть
беглецом
от
жизни
- вот
путь,
Speedin'
down
the
miles
and
you
pay
the
fee
Мчишься
по
милям
и
платишь
цену
In
circles
of
confusion
they're
cryin'
В
кругах
замешательства
они
плачут.
But
the
limo
man
he
just
kept
drivin'
Но
лимузинщик
просто
продолжал
вести.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joseph Bouchard, Murray Krugman
Attention! Feel free to leave feedback.