Blue Öyster Cult - Deadline - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Blue Öyster Cult - Deadline




You said you′d be here at a quarter to five
Ты сказала, что будешь здесь без четверти пять.
I didn't know if you were dead or alive
Я не знал жив ты или мертв
How long you think that I can sharpen my knife
Как долго, по-твоему, я смогу точить свой нож?
I′ve got better things to do with my life
У меня есть дела поважнее.
It's almost the deadline
Это почти крайний срок.
Don't miss the deadline, darling
Не упусти крайний срок, дорогая.
When all your bad dreams will come true
Когда все твои дурные сны станут явью
Don′t miss the deadline
Не пропустите крайний срок
It′s almost the deadline, darling
Уже почти крайний срок, дорогая.
I wouldn't want it to happen to you
Я бы не хотел, чтобы это случилось с тобой.
Phil screamed at him, and he hung up the phone
Фил закричал на него, и он повесил трубку.
I wonder if he ever felt more alone
Интересно, чувствовал ли он когда-нибудь себя более одиноким?
He never finished his coffee that night
В тот вечер он так и не допил свой кофе.
The photo they showed David was a terrible sight
Фотография, которую они показали Дэвиду, была ужасным зрелищем.
He missed the deadline
Он пропустил крайний срок.
He passed the deadline, darling
Он пропустил крайний срок, дорогая.
And I believe that somehow he knew
И я верю, что каким-то образом он знал.
He crossed the deadline
Он пересек крайний срок.
He passed the deadline, darling
Он пропустил крайний срок, дорогая.
There wasn′t a thing anybody could do
Никто ничего не мог сделать.
Listen my darling, now, don't play with fire
Послушай, моя дорогая, Не играй с огнем.
You find a way to balance faith and desire
Ты находишь способ уравновесить веру и желание.
It′s almost the deadline
Это почти крайний срок.
Don't miss the deadline darling
Не упусти крайний срок дорогая
Consequences are easily misconstrued
Последствия легко неверно истолковать.
Don′t miss the deadline
Не пропустите крайний срок
It's almost the deadline, darling
Уже почти крайний срок, дорогая.
I couldn't live if it happened to you
Я не смогу жить, если это случится с тобой.





Writer(s): Donald Roeser


Attention! Feel free to leave feedback.