Lyrics and translation Blue Öyster Cult - Heavy Metal (Remastered) (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heavy Metal (Remastered) (Live)
Тяжёлый металл (Ремастированная версия) (Концертная запись)
It's
in
the
whirlpool,
where
matter
vanishes
Он
в
водовороте,
где
материя
исчезает,
Degenerate
star,
arm
of
Orion
Вырождающаяся
звезда,
рука
Ориона.
An
iron
sun,
the
forbidden
circle
Железное
солнце,
запретный
круг,
It's
a
mountain,
it's
a
black
horizon
Это
гора,
это
чёрный
горизонт.
Heavy
metal,
black
and
silver
Тяжёлый
металл,
чёрный
и
серебристый,
Falling
matter
of
the
sun
Падающая
материя
солнца
Folds
itself
into
a
place
Складывается
в
место,
Where
there
was
never,
never
one
Где
никогда,
никогда
не
было
ничего.
By
starlight,
the
heaviest
horizon
При
свете
звёзд,
самый
тяжёлый
горизонт,
Magnetic
mirrors,
scattered
body
slow(?)
Магнитные
зеркала,
рассеянное
тело
медленно(?)
A
chaos
of
metal,
river
of
fire
Хаос
металла,
река
огня,
Unlighted
crossing(?)
(the
countless)
blue
and
glows(?)
Неосвещённый
переход(?)
(бесчисленные)
синие
и
мерцающие(?)
Falling
matter,
from
the
cross
Падающая
материя
с
креста,
Freedom
that
was
never
lost
Свобода,
которая
никогда
не
была
потеряна.
Beyond
the
end,
we'll
be
coming
За
пределом
конца
мы
придём,
Beyond
time,
space
and
control
За
пределами
времени,
пространства
и
контроля.
Direction
- sun
light
Направление
- солнечный
свет,
Creation
- done
right
Создание
- сделано
правильно,
Foundation
- before
the
Einstein
grips
the
night
Основание
- до
того,
как
Эйнштейн
схватит
ночь.
Spans
a
river
- star
light
Охватывает
реку
- звёздный
свет,
Become
tired
- damn
right
Устаёшь
- чертовски
верно,
World
- I
love
darkness
Мир
- я
люблю
тьму,
Without
end
- and
I
love
light
Без
конца
- и
я
люблю
свет.
Heavy
metal,
black
and
silver
Тяжёлый
металл,
чёрный
и
серебристый,
Falling
matter
of
the
sun
Падающая
материя
солнца
Folds
itself
into
a
place
Складывается
в
место,
Where
there
was
never,
never,
never,
never
one
Где
никогда,
никогда,
никогда,
никогда
не
было
ничего.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Albert Bouchard, Samuel Pearlman, E Bloom
Attention! Feel free to leave feedback.