Lyrics and translation Blue Öyster Cult - ME 262
Goering's
on
the
phone
to
Freiburg
Геринг
звонит
во
Фрайбург,
Said
Willie
done
quite
a
job
Говорит,
Вилли
хорошо
поработал.
Hitler's
on
the
phone
from
Berlin
Гитлер
звонит
из
Берлина,
Says,
"I'm
gonna
make
you
a
star
Говорит:
"Я
сделаю
тебя
звездой,
My
Captain
Von
Ondine,
here's
your
next
patrol
Мой
капитан
фон
Ондин,
вот
твой
следующий
патруль.
A
flight
of
English
bombers
across
the
canal
Эскадрилья
английских
бомбардировщиков
через
канал.
After
12,
they'll
all
be
here
После
12,
они
все
будут
здесь,
I
think
you
know
the
job
Думаю,
ты
знаешь
свою
задачу".
They
hung
there
dependent
from
the
sky
Они
висели,
свисая
с
неба,
Like
some
heavy
metal
fruit
Словно
тяжелые
металлические
фрукты,
These
bombers,
ripened,
ready
to
tilt
Эти
бомбардировщики,
созревшие,
готовые
рухнуть.
Must
these
Englishmen
live
that
I
might
die
Должны
ли
эти
англичане
жить,
чтобы
я
мог
умереть?
Must
they
live
that
I
might
die
Должны
ли
они
жить,
чтобы
я
мог
умереть?
In
a
G-load
disaster
from
the
rate
of
climb
В
перегрузке
от
скоростного
набора
высоты,
Sometimes
I'd
faint
and
be
lost
to
our
side
Иногда
я
терял
сознание
и
выпадал
из
строя.
But
there's
no
reward
for
failure,
but
death
Но
за
неудачу
нет
награды,
кроме
смерти,
So
watch
me
in
mirrors,
keep
me
on
a
glide
path
Так
что
следи
за
мной
в
зеркалах,
держи
меня
на
глиссаде,
Get
me
through
these
radars,
no,
I
cannot
fail
Проведи
меня
через
эти
радары,
нет,
я
не
могу
потерпеть
неудачу.
Not
when
great
silver
slugs
are
eager
to
feed
Не
тогда,
когда
огромные
серебряные
слизни
жаждут
поживиться.
I
can't
fail,
no,
not
now
Я
не
могу
потерпеть
неудачу,
нет,
не
сейчас,
When
25
bombers
wait
ripe
Когда
25
бомбардировщиков
ждут,
созревшие.
They
hung
there
dependent
from
the
sky
Они
висели,
свисая
с
неба,
Like
some
heavy
metal
fruit
Словно
тяжелые
металлические
фрукты,
These
bombers,
ripened,
ready
to
tilt
Эти
бомбардировщики,
созревшие,
готовые
рухнуть.
Must
these
Englishmen
live
that
I
might
die
Должны
ли
эти
англичане
жить,
чтобы
я
мог
умереть?
Must
they
live
that
I
might
die
Должны
ли
они
жить,
чтобы
я
мог
умереть?
Me
262
prince
of
turbojet,
Junkers
Jumo
004
Me
262,
принц
турбореактивных,
Junkers
Jumo
004,
Blasts
from
clustered
R4M
quartets
in
my
snout
Взрывы
из
сгруппированных
квартетов
R4M
в
моем
носу.
And
see
these
English
planes
go
burn
И
видишь,
как
горят
эти
английские
самолеты?
Well,
you
be
my
witness
how
red
were
the
skies
Ну,
ты
будешь
моим
свидетелем,
какими
красными
были
небеса,
When
the
fortresses
flow,
for
the
very
last
time
Когда
крепости
падали,
в
самый
последний
раз.
It
was
dark
over
Westphalia,
in
April
of
45
Было
темно
над
Вестфалией,
в
апреле
45-го.
Must
these
Englishmen
live
that
I
might
die
Должны
ли
эти
англичане
жить,
чтобы
я
мог
умереть?
Junkers
Jumo
004
Junkers
Jumo
004,
Must
these
Englishmen
live
that
I
might
die
Должны
ли
эти
англичане
жить,
чтобы
я
мог
умереть?
Junkers
Jumo
004
Junkers
Jumo
004,
Must
these
Englishmen
live
that
I
might
die
Должны
ли
эти
англичане
жить,
чтобы
я
мог
умереть?
Junkers
Jumo
004
Junkers
Jumo
004,
Must
these
Englishmen
live
that
I
might
die
Должны
ли
эти
англичане
жить,
чтобы
я
мог
умереть?
Junkers
Jumo
004
Junkers
Jumo
004,
Must
these
Englishmen
live
that
I
might
die
Должны
ли
эти
англичане
жить,
чтобы
я
мог
умереть?
Junkers
Jumo
004
Junkers
Jumo
004.
Bombers
at
12
o'clock
high
Бомбардировщики
на
12
часах,
высоко!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): S. Pearlman, E. Bloom, D. Roeser
Attention! Feel free to leave feedback.