Blue Öyster Cult - Magna of Illusion - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Blue Öyster Cult - Magna of Illusion




Magna of Illusion
Магия иллюзии
Cornwall and the harbor
Корнуолл и гавань,
Where witches went mad more than once and
Где ведьмы сходили с ума не раз,
Until this day
И по сей день,
In dreams at least
По крайней мере, во снах,
The lighthouse at Lost Christabel
Маяк у Затерянной Христабель
Squat and hugely tilts
Приземистый и сильно накренившийся,
Upon the strand where Grandad′s house was built
Стоит на берегу, где был построен дом деда.
And having stood the test of time
И выдержав испытание временем,
The starry gale the bloody tide
Звездный шторм, кровавый прилив,
Grandad's house though gaped with hooks
Дом деда, хоть и зиял крюками
And filled with books
И был полон книг,
Could stand no more until
Не мог больше стоять, пока
A certain prophecy
Некое пророчество,
Once read - now stood
Когда-то прочитанное - теперь сбылось
Before the world fulfilled
Перед всем миром.
Now of these books in Grandad′s keep
Теперь о книгах, что хранил дед,
Some of them were new but mostly they were old
Некоторые из них были новые, но в основном старые,
And the oldest was a scroll
А самая старая была свиток,
A prophecy that read
Пророчество, которое гласило:
When the riddle begins
Когда загадка начнётся,
The story will end
История закончится.
August the First 1892
Первое августа 1892 года.
And in the guise of destiny
И под видом судьбы
Grandad quit Cornwall
Дед покинул Корнуолл.
"I'm a captain of a ship
капитан корабля,
My ship is charmed, and called Plutonia."
Мой корабль заколдован и называется "Плутония".
Stories on land, storms at sea
Истории на суше, штормы на море
'Tween 1892 and ′93
Между 1892 и 93 годами,
When Grandad sailed for Mexico
Когда дед плыл в Мексику.
Ships charmed and ordinary
Корабли, заколдованные и обычные,
Sailed the glidepath to the sun
Плыли по скользящему пути к солнцу,
And when the sun proved false
И когда солнце оказывалось ложным,
As it always does
Как это всегда бывает,
Some of them would be lost
Некоторые из них терялись,
And some would sail back home
А некоторые возвращались домой.
It was no star
Это была не звезда,
But a magna of illusion
А магия иллюзии.
I mean by that
Я имею в виду
The mirror found
Зеркало, найденное
In the chamber of jade grown like a seed
В нефритовой комнате, выросшей, как семя,
Deep within the ground
Глубоко под землей.
The mirror found
Зеркало, найденное
By one man
Одним человеком.
So on and off again
Так снова и снова
He sailed the Europe′s rim
Он плавал по краю Европы,
On and off, off and on
Снова и снова, туда и обратно,
Until his time had come
Пока не пришло его время.
Through tears and smiles
Сквозь слезы и улыбки,
The last domain
Последний домен,
The rods of broken crystal
Жезлы из битого хрусталя.
On and off, and off again
Снова и снова, туда и обратно,
Until his time had come
Пока не пришло его время.
Late to the story that had been
Поздно для истории, которая была,
But early to the riddle not yet begun
Но рано для загадки, еще не начавшейся.
August the First 1893
Первое августа 1893 года.
The charmed ship Plutonia
Заколдованный корабль "Плутония"
Sailed like a ray into Cornwall
Вплыл, как луч, в Корнуолл.
And none too soon it seems
И, кажется, как раз вовремя,
That night the Captain's granddaughter
В ту ночь внучка капитана
Would celebrate her birthday
Праздновала свой день рождения.
"I′ve come a long way," said the Captain
проделал долгий путь, - сказал капитан,
"From Lost Christabel this night
- От Затерянной Христабель этой ночью,
Accompanied by my dog familiar
В сопровождении моего пса-фамилиара,
To blast your rafters with my surprise!
Чтобы взорвать ваши стропила своим сюрпризом!
Granddaughter, it's a foreign mirror
Внучка, это заморское зеркало,
Taken from the jungle by crime!"
Украденное из джунглей!"
Stories on land, storms at sea
Истории на суше, штормы на море
′Tween 1892 and '93
Между 1892 и 93 годами,
When Grandad sailed for Mexico
Когда дед плыл в Мексику.
When tables collapse
Когда столы рушатся,
And floors have filled
И полы заполнены,
And the party′s over, it's all over
И вечеринка окончена, все кончено.
Sea-dogs and rockers will dwell on doom
Морские волки и рокеры будут думать о гибели.
I've warped the stuff of ground
Я исказил саму суть земли.
What seems to be is not
То, что кажется, не есть таковым.
Behind closed eyes
За закрытыми глазами
Realize your sight
Осознай свое зрение.
Mine, granddaughter, proves a surprise
Мой, внученька, сюрприз окажется
More light than sun
Ярче солнца,
More dark than night then
Темнее ночи,
More a snare than lust
Больше ловушкой, чем похотью.





Writer(s): Donald Roeser, Samuel Pearlmann, Albert Bouchard


Attention! Feel free to leave feedback.