Lyrics and translation Blue Öyster Cult - Mistress of the Salmon Salt (Quicklime Girl)
In
the
garden
district
В
районе
Гарден.
Where
the
plants
grow
strong
and
tall
Там,
где
растения
растут
сильными
и
высокими.
Behind
the
bush
there
lurks
a
girl
За
кустом
прячется
девушка,
Who
makes
them
strong
and
tall
которая
делает
их
сильными
и
высокими.
The
villagers
call
her
Крестьяне
зовут
ее
Quicklime
girl
behind
her
back
Негашеная
известь
девушка
за
ее
спиной
Quicklime
girl
behind
the
bush
Негашеная
известь
девушка
за
кустом
Quicklime
girl
Негашеная
известь
девочка
She's
the
mistress
of
the
salmon
salt
Она
хозяйка
лососевой
соли.
Quicklime
girl
Негашеная
известь
девочка
Quicklime
girl
Негашеная
известь
девочка
Quicklime
girl
Негашеная
известь
девочка
In
the
fall
when
plants
return
Осенью,
когда
растения
возвращаются.
By
harvest
time
she
knows
the
score
К
моменту
сбора
урожая
она
знает
счет.
Ripe
and
ready
to
the
eye
Созрела
и
готова
для
глаз.
Yet
rotten
somehow
to
the
core
И
все
же
гнилой
как-то
насквозь.
And
they
call
her
И
они
зовут
ее
Quicklime
girl
behind
her
back
Негашеная
известь
девушка
за
ее
спиной
Quicklime
girl
behind
the
bush
Негашеная
известь
девушка
за
кустом
Quicklime
girl
Негашеная
известь
девочка
She's
the
mistress
of
the
salmon
salt
Она
хозяйка
лососевой
соли.
Quicklime
girl
Негашеная
известь
девочка
Quicklime
girl
Негашеная
известь
девочка
Quicklime
girl
Негашеная
известь
девочка
A
harvest
of
life
a
harvest
of
death
Урожай
жизни
Урожай
смерти
One
body
of
life
one
body
of
death
Одно
тело
жизни
одно
тело
смерти
And
when
you've
gone
and
choked
to
death
И
когда
ты
уйдешь
и
задохнешься
насмерть
With
laughter
and
a
little
step
Со
смехом
и
легким
шагом.
I'll
prepare
the
quicklime,
friend
Я
приготовлю
негашеную
известь,
друг.
For
your
ripe
and
ready
grave
Для
твоей
спелой
и
готовой
могилы.
For
your
ripe
and
ready
grave
Для
твоей
спелой
и
готовой
могилы.
It's
springtime
now
and
cares
subside
Сейчас
весна
и
заботы
утихают
And
the
plannings
almost
done
И
планы
почти
закончены.
And
fertile
graves
it
seems
exist
И
плодородные
могилы,
кажется,
существуют.
Within
a
mile
of
that
Duke's
joint
В
миле
от
заведения
герцога.
Where
Coast
Guard
crews
still
take
their
leave
Где
до
сих
пор
отдыхают
команды
береговой
охраны
Quite
listless
in
the
sun
Совсем
вялый
на
солнце.
And
the
Quicklime
girl
still
plies
her
trade
А
девушка
с
негашеной
известью
все
еще
занимается
своим
ремеслом.
Reduction
of
the
many
from
the
one
Сокращение
многих
от
одного.
And
they
call
her
И
они
зовут
ее
Quicklime
girl
behind
her
back
Негашеная
известь
девушка
за
ее
спиной
Quicklime
girl
behind
the
bush
Негашеная
известь
девушка
за
кустом
Quicklime
girl
Негашеная
известь
девочка
Well
she's
the
mistress
of
the
salmon
salt
Она
хозяйка
лососевой
соли
Quicklime
girl
Негашеная
известь
девочка
Quicklime
girl
they
call
her
Негашеная
девочка
так
ее
называют
Quicklime
girl
Негашеная
известь
девочка
A
harvest
of
life
a
harvest
of
death
Урожай
жизни
Урожай
смерти
Resumes
its
course
each
day
Возобновляет
свой
курс
каждый
день.
It
comes
as
if
by
schedule
Все
происходит
как
по
расписанию.
A
harvester
lifts
his
arms
to
the
rain
Сборщик
урожая
поднимает
руки
навстречу
дождю.
The
toes
that
crawl
Пальцы,
которые
ползают.
The
knees
that
jerk
Колени
которые
дергаются
The
necks
like
swans
that
seem
to
turn
Шеи,
как
лебеди,
которые,
кажется,
поворачиваются.
As
if
inclined
to
gasp
or
pray
Как
будто
склонен
задыхаться
или
молиться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): S. Pearlman, A. Bouchard
Attention! Feel free to leave feedback.