Lyrics and translation Blue Öyster Cult - Veteran of Psychic Wars (Remastered) (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Veteran of Psychic Wars (Remastered) (Live)
Ветеран Психических Войн (Remastered) (Live)
Blue
Oyster
Cult
Blue
Öyster
Cult
Fire
Of
Unknown
Origin
Огонь
Неизвестного
Происхождения
Veteran
Of
The
Psychic
Wars
Ветеран
Психических
Войн
You
see
me
now
a
veteran
of
a
thousand
psychic
wars
Ты
видишь
меня
сейчас,
ветерана
тысячи
психических
войн,
I've
been
living
on
the
edge
so
long,
where
the
winds
of
limbo
roar
Я
так
долго
жил
на
краю,
где
ревут
ветра
лимба,
And
I'm
young
enough
to
look
at,
and
far
too
old
to
see
И
я
достаточно
молод,
чтобы
выглядеть,
и
слишком
стар,
чтобы
видеть,
All
the
scars
are
on
the
inside
Все
шрамы
внутри,
I'm
not
sure
that
there's
anything
left
of
me
Я
не
уверен,
что
от
меня
что-то
осталось,
милая.
Don't
let
these
shakes
go
on,
it's
time
we
had
a
break
from
it
Не
дай
этой
дрожи
продолжаться,
нам
пора
отдохнуть
от
этого,
It's
time
we
had
some
leave
Нам
пора
в
отпуск,
We've
been
living
in
the
flames
Мы
жили
в
пламени,
We've
been
eating
up
our
brains
Мы
пожирали
свои
мозги,
Oh
please,
don't
let
these
shakes
go
on.
О,
прошу,
не
дай
этой
дрожи
продолжаться.
You
ask
me
why
I'm
weary,
why
I
can't
speak
to
you
Ты
спрашиваешь,
почему
я
устал,
почему
я
не
могу
говорить
с
тобой,
You
blame
me
for
my
silence,
say
it's
time
I
changed
and
grew
Ты
винишь
меня
в
моем
молчании,
говоришь,
что
мне
пора
измениться
и
повзрослеть,
But
the
war's
still
going
on,
dear,
and
there's
nowhen
that
I
know
Но
война
все
еще
идет,
дорогая,
и
я
не
знаю,
когда
она
закончится,
And
I
can't
stand
forever
И
я
не
могу
стоять
вечно,
I
can't
say
if
we're
ever
gonna
be
free
Я
не
могу
сказать,
будем
ли
мы
когда-нибудь
свободны.
Don't
let
these
shakes
go
on,
it's
time
we
had
a
break
from
it
Не
дай
этой
дрожи
продолжаться,
нам
пора
отдохнуть
от
этого,
It's
time
we
had
some
leave
Нам
пора
в
отпуск,
We've
been
living
in
the
flames
Мы
жили
в
пламени,
We've
been
eating
up
our
brains
Мы
пожирали
свои
мозги,
Oh
please,
don't
let
these
shakes
go
on.
О,
прошу,
не
дай
этой
дрожи
продолжаться.
You
see
me
now
a
veteran
of
a
thousand
psychic
wars
Ты
видишь
меня
сейчас,
ветерана
тысячи
психических
войн,
My
energy
is
spent
at
last,
and
my
armor
is
destroyed
Мои
силы
наконец
иссякли,
и
моя
броня
разрушена,
I
have
used
up
all
my
weapons,
and
I'm
helpless
and
bereaved
Я
истратил
все
свое
оружие,
и
я
беспомощен
и
разбит,
Wounds
are
all
I'm
made
of
Я
весь
состою
из
ран,
Did
I
hear
you
say
that
this
is
victory?
Я
слышал,
ты
сказала,
что
это
победа?
Don't
let
these
shakes
go
on,
it's
time
we
had
a
break
from
it
Не
дай
этой
дрожи
продолжаться,
нам
пора
отдохнуть
от
этого,
Send
me
to
the
rear
Отправь
меня
в
тыл,
Where
the
tides
of
madness
swell
Где
бушуют
волны
безумия,
And
men
sliding
into
hell
И
люди
скатываются
в
ад,
Oh
please,
don't
let
these
shakes
go
on.
О,
прошу,
не
дай
этой
дрожи
продолжаться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.